Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Парламентариев

Примеры в контексте "Parliamentary - Парламентариев"

Примеры: Parliamentary - Парламентариев
The first global parliamentary meeting on HIV/AIDS, held in Manila last year, called for strong leadership by parliamentarians in addressing HIV/AIDS. Участники первой глобальной парламентской встречи по ВИЧ/СПИДу, проведенной в Маниле в прошлом году, призвали парламентариев взять на себя твердое руководство в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The Committee notes the limited distribution of its previous concluding observations and recommendations contained therein to Parliament and the lack of systematic parliamentary oversight to ensure accountability on women's rights and gender equality. Комитет отмечает ограниченный масштаб распространения среди парламентариев информации о предыдущих заключительных замечаниях и содержащихся в них рекомендациях и отсутствие систематического парламентского контроля, необходимого для обеспечения подотчетности по вопросам защиты прав женщин и гендерного равенства.
Establish a national network of Members of Parliament and a parliamentary focal point on issues relating to the UNCCD, if not already in place. Создать национальную сеть парламентариев и парламентский координационный центр по вопросам, связанным с КБОООН, если они еще не существуют.
Among the many international parliamentary conferences the Fund helped to organize was the Fifth Conference of African Women Ministers and Parliamentarians that took place in October, in Cape Verde. В числе многих международных парламентских конференций, которые Фонд помог организовать, была и пятая Конференция африканских женщин-министров и парламентариев, которая состоялась в октябре в Кабо-Верде.
It was noted that members of parliaments and parliamentary commissions should be further familiarized with the human rights treaty body system particularly in view of the authority of parliament to hold governments accountable. Отмечалась необходимость продолжения практики ознакомления парламентариев и парламентских комиссий с системой договорных органов по правам человека, особенно учитывая тот факт, что правительства подотчетны парламентам.
The National Assembly, in collaboration with UNOGBIS, conducted, in June, a five-day seminar on democratic ethics and parliamentary protocols and procedures for post-conflict parliamentarians. В июне Национальное собрание в сотрудничестве с ЮНОГБИС провело пятидневный семинар по вопросам демократической этики и парламентского протокола и процедур для парламентариев в постконфликтный период.
The Inter-Parliamentary Union and UNICEF developed a medium-term programme of work, focusing on child protection through advocacy with parliamentarians, legislation and parliamentary oversight. Межпарламентский союз и ЮНИСЕФ разработали среднесрочную программу работы, в которой основное внимание уделяется защите детей путем пропаганды среди парламентариев, судебных органов и парламентского надзора.
Let me begin by saying that one of our principal aims as parliamentarians is to push for more forthright parliamentary leadership in dealing with the epidemic. Позвольте мне вначале заявить, что одна из наших главных целей как парламентариев состоит в том, чтобы выступать за более решительное руководство парламентами усилий по борьбе с этой эпидемией.
A large parliamentary meeting was also held at WTO in Geneva in November 2012 entitled "Back to Basics: Connecting Politics and Trade", with a hearing for parliamentarians with the WTO Director General. В ноябре 2012 года в помещениях ВТО в Женеве было также проведено крупное парламентское совещание, озаглавленное «Назад к основам: объединяя политику и торговлю», с организацией диалога парламентариев с Генеральным директором ВТО.
Represented by close to a dozen parliamentarians at each meeting, IPU helped to bring a critical parliamentary perspective to the conclusions of each of these events. На каждом таком совещании МПС представляли до десяти парламентариев, благодаря чему МПС содействовал обеспечению учета критически важной парламентской точки зрения в заключительных документах каждого из этих мероприятий.
UNIPSIL and UNDP contributed to a series of capacity-building efforts directed at parliamentarians, including induction training sessions for new members of parliament that focused on key parliamentary roles, such as oversight, law-making and representation. ОПООНМСЛ и ПРООН провели ряд мероприятий по повышению уровня квалификации сьерра-леонских парламентариев, включая вводные учебные курсы для новых членов парламента, которые были посвящены основным функциям парламента: надзорной, законотворческой и представительской.
The Association of West European Parliamentarians for Africa conducted a workshop for them in 2004 in parliamentary conduct and procedures and on their role and responsibilities as members of Parliament. В 2004 году Ассоциация западноевропейских парламентариев в поддержку Африки организовала для них семинар по вопросам парламентской деятельности и процедур, а также об их роли и ответственности как членов парламента.
Another exercise on which the IPU has embarked as a direct follow-up to the parliamentarians' forum in Ulaanbaatar is a project to establish a framework for democracy from the parliamentary perspective. Еще одним мероприятием, к осуществлению которого, в контексте непосредственной реализации решений форума парламентариев, приступил МС, является проект, нацеленный на создание основ демократии с учетом парламентского аспекта.
At the close of a vibrant round of discussions, we established a core group of parliamentarians who will be entrusted with carrying forward AIDS-related work nationally, within parliaments, as well as in the international parliamentary arena. По результатам состоявшегося активного обмена мнениями мы учредили основную группу парламентариев, которые будут наделены мандатом, чтобы продолжить работу по борьбе со СПИДом на национальном уровне в парламентах, а также на международном парламентском уровне.
The 2008 parliamentary hearing took place at United Nations headquarters in New York on 20 and 21 November and was attended by some 200 parliamentarians from over 60 countries. В парламентских слушаниях 2008 года, которые состоялись 20 и 21 ноября в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, приняли участие примерно 200 парламентариев из более чем 60 стран.
At its meeting of 24 October 1992, the Kuwaiti National Assembly established a parliamentary Committee for the Defence of Human Rights, to be composed of seven of its members. Национальное собрание Кувейта на своей сессии 24 октября 1992 года постановило создать постоянный парламентский комитет защиты прав человека, в состав которого войдут семь парламентариев.
For example, IPU presented a plan of action to correct present imbalances in the participation of men and women in political life and held a "Parliamentarians' Day" at which a parliamentary declaration was adopted committing parliaments to follow up on the outcome of the Conference. Например, МС представил план действий для устранения существующих диспропорций в участии мужчин и женщин в политической жизни и провел «День парламентариев», на котором была принята парламентская декларация, обязывающая парламенты осуществлять последующую деятельность по итогам Конференции.
On 8 April 2002, some 30 parliamentarians from 12 countries participated in Geneva in the first ever IPU parliamentary meeting on the occasion of a session of the United Nations Commission on Human Rights. 8 апреля 2002 года около 30 парламентариев из 12 стран приняли участие в состоявшемся в Женеве историческом первом парламентском совещании Межпарламентского союза по случаю проведения сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека.
Then, in accordance with an initiative of the South African Parliament, the IPU brought together 300 parliamentarians from more than 50 countries in order to adopt a parliamentary declaration which was subsequently presented to the Johannesburg Summit. Затем, по инициативе южноафриканского парламента, на съезд МС собрались 300 парламентариев из более чем 50 стран для принятия парламентской декларации, которая в последствии была вынесена на обсуждение Всемирной встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге.
The Government should ensure that the Committee's concluding observations on the second periodic report were the subject of a parliamentary debate, since such an exercise would be a valuable means of educating parliamentarians about the importance of the Convention. Правительство должно добиться того, чтобы заключительные замечания Комитета в отношении второго периодического доклада стали предметом обсуждения в парламенте, поскольку такое мероприятие станет существенным средством повышения информированности парламентариев относительно важного значения Конвенции.
The independent expert was later informed that the "Parliament" received basic training on parliamentary work by a Canadian parliamentarian brought to "Puntland" by Parliamentarians for Global Action. Позднее независимого эксперта информировали о том, что один из канадских парламентариев, направленный в "Пунтленд" организацией "Парламентарии за глобальные действия", обучал членов "парламента" основам парламентской работы.
Over the past year, the IPU has held a series of specialized parliamentary meetings at the United Nations designed to raise awareness among lawmakers and encourage a more coherent parliamentary contribution to some major global problems. В течение прошедшего года МПС провел целый ряд специализированных парламентских мероприятий в Организации Объединенных Наций в целях повышения осведомленности законодателей и содействия более упорядоченному участию парламентариев в решении отдельных глобальных проблем.
In 2006, UNDP funded and implemented a parliamentary project - jointly with two parliamentary NGOs - which aimed at capacity-building among Members of Parliaments to address small arms and light weapons-related issues in their respective countries. В 2006 году ПРООН занималась финансированием и осуществлением - совместно с двумя парламентскими неправительственными организациями - межпарламентского проекта, направленного на наращивание потенциала парламентариев в деле решения проблем, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями, в их соответствующих странах.
The Roundtable was therefore conducted with the purpose of promoting parliamentary action and of preparing meaningful parliamentary follow-up focused on the practical implementation of the commitments adopted at the LDC III Conference. Таким образом, круглый стол был организован в целях мобилизации усилий парламентариев и подготовки конструктивных последующих действий на парламентском уровне в интересах практической реализации обязательств, принятых на третьей Конференции по НРС.
He noted that annual parliamentary hearings have been held at United Nations headquarters for some 20 years, but that only in the last 10 years has the IPU become truly proactive in giving structure and content to parliamentary interaction with the Organization. Он отметил, что примерно на протяжении 20 лет в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций ежегодно проводились парламентские слушания, но только в течение последних 10 лет МПС играл действительно активную роль в определении структуры и содержания взаимодействия парламентариев с Организацией Объединенных Наций.