Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Парламентариев

Примеры в контексте "Parliamentary - Парламентариев"

Примеры: Parliamentary - Парламентариев
UNFPA spearheaded efforts to initiate a Caribbean parliamentary movement on population and development, culminating in a first meeting held in Trinidad and Tobago in November 1999. Кроме того, ЮНФПА выступил инициатором в усилиях по развертыванию движения парламентариев региона Карибского бассейна в области народонаселения и развития, кульминацией которых стало первое совещание, проведенное в Тринидаде и Тобаго в ноябре 1999 года.
The Inter-Parliamentary Union also continues to pursue its efforts to raise parliamentary awareness and action in the field of international humanitarian law and related issues. Кроме того, Межпарламентский союз продолжает свои усилия по повышению осведомленности парламентариев и деятельность в области международного гуманитарного права и по смежным вопросам.
The IPU could therefore serve to raise parliamentary awareness and to promote support for the work of the United Nations in national parliaments, thereby helping Governments. Поэтому МС мог бы способствовать повышению информированности парламентариев и содействовать поддержке работы Организации Объединенных Наций в национальных парламентах, помогая тем самым правительствам.
Yemeni women had reached ministerial, parliamentary and ambassadorial positions, and worked as physicians, engineers, researchers and pilots. Йеменские женщины занимают должности министров, парламентариев; женщины есть среди врачей, инженеров, научных работников и пилотов.
In the past few months, IPU has pursued its work to promote parliamentary awareness of the importance of securing respect for international humanitarian law. В последние несколько месяцев Межпарламентский союз участвует в работе по пропаганде среди парламентариев важности обеспечения соблюдения норм международного гуманитарного права.
We are pleased to note that the IPU now comprises 137 member parliaments and four international parliamentary associations, attesting to its universal scope. Мы с удовлетворением отмечаем, что в настоящее время в состав МС входит 137 членов - национальных парламентов и четыре международные ассоциации парламентариев, что подтверждает его универсальный охват.
In most cases, input was obtained from a range of government ministries, NGOs, United Nations agencies, parliamentary representatives and local government authorities. Во многих случаях изучались мнения ряда министерств, НПО, учреждений Организации Объединенных Наций, парламентариев и местных органов власти.
He stressed the need for parliamentary engagement to help achieve national ownership of the Istanbul programme of action and of development in general. Он подчеркнул необходимость вовлечения парламентариев в работу по содействию формированию чувства национальной ответственности за осуществление Стамбульской программы действий и процесс развития в целом.
Small groups of participants were put questions relevant to parliamentary capacity and the Programme of Action and asked to discuss their experiences and ideas. Небольшим группам участников были заданы вопросы о возможностях парламентариев и Программе действий и им было предложено обсудить имеющийся у них опыт и идеи.
International programmes, such as the parliamentary network of the World Bank, are critical to support such capacities, especially where access to dialogue and information is more restricted. Международные программы, как, например, сеть парламентариев, сформированная Всемирным банком, имеют огромное значение для содействия укреплению потенциала, особенно в случаях, когда возможности диалога и доступ к информации ограничены.
The Government had received assistance with those campaigns from civil society and parliamentary organizations and from the National Commission of Human Rights and Freedoms. При проведении этих кампаний правительство Камеруна воспользовалось помощью организаций гражданского общества, парламентариев и Национальной комиссии по правам и свободам человека.
Given the important role that parliaments play in implementing international commitments, the Office of the High Representative has also initiated consultations with the Inter-Parliamentary Union to mobilize parliamentary involvement in the Conference. Принимая во внимание важную роль, которую играют парламентарии в выполнении международных обязательств, Канцелярия Высокого представителя приступила также к проведению консультаций с Межпарламентским союзом в целях активизации участия парламентариев в работе Конференции.
There should also be more parliamentary participation in the negotiations. необходимо также добиться более широкого участия парламентариев в переговорах.
That growing cooperation clearly highlights the nature of the organic relationship between strengthening the principles of democracy, ensuring good governance at the national and international levels and broadening the basis for parliamentary participation in the multilateral international sphere. Такое активизирующееся сотрудничество явно отражает органичную взаимосвязь между принципами демократии, обеспечения благого управления на национальном и международном уровнях и расширением основы участия парламентариев в многосторонней международной сфере.
A parliamentary group had, however, opposed the change when the bill was reviewed, arguing that it was preferable to give girls the freedom to indicate whether or not they considered themselves ready for marriage. Несмотря на это, при рассмотрении соответствующего законопроекта группа парламентариев выступила против предложенного изменения, утверждая, что предпочтительнее оставить девушкам свободу решать, готовы они к вступлению в брак или не готовы.
Morocco had received numerous visits from special procedures mandate holders of the Human Rights Council, as well as hundreds of non-governmental organizations, parliamentary delegations, diplomats and journalists, who had visited the southern provinces without restriction. Марокко неоднократно посещали с визитами мандатарии специальных процедур Совета по правам человека, сотни представителей неправительственных организаций, делегаций парламентариев, дипломатов и журналистов, которые имели возможность без каких-либо ограничений посетить южные провинции страны.
An Agency mission travelled to Benin from 12 to 14 March 2004 to raise the governmental and parliamentary authorities' awareness of the necessity and advantages of acceding to the international legal instruments in the nuclear field. В период с 12 по 14 марта 2004 года Бенин посетила делегация Агентства, с тем чтобы проинформировать компетентные государственные учреждения и парламентариев Бенина о необходимости и преимуществах присоединения к международным договорно-правовым документам по ядерным вопросам.
In the event of a disaster, parliamentarians called upon to scrutinize the executive's use of extra emergency authority needed to be constructive and creative, as parliamentary involvement in disaster response would help to ensure that any such authority was wielded appropriately. В случае возникновения бедствия парламентарии, призванные внимательно следить за применением исполнительными учреждениями дополнительных чрезвычайных полномочий, должны занимать конструктивную и творческую позицию, поскольку участие парламентариев в ликвидации последствий бедствий поможет обеспечить, чтобы любые такие полномочия использовались надлежащим образом.
On 27 and 28 September, in Geneva, he will take part in the annual Inter-Parliamentary Union seminar, entitled "Law and justice: the case for parliamentary scrutiny". Он примет участие в ежегодной конференции Межпарламентского союза под девизом «Право и правосудие под контролем парламентариев», которая состоится в Женеве 27 - 28 сентября.
Several issues arising from the Plan of Action of the UNFPA-sponsored Caribbean Youth Summit, held in Barbados in 1998, should be on the agenda for discussion at this next parliamentary meeting. Несколько вопросов, вытекающих из Плана действий проведенной под эгидой ЮНФПА в Барбадосе в 1998 году Встречи молодежи региона Карибского бассейна на высшем уровне, должны быть включены в повестку дня для обсуждения на следующем совещании парламентариев.
Even if a legal system has not formally incorporated the Covenant within its domestic law, the Covenant may serve as a persuasive benchmark in making judgements about parliamentary intent. Даже если та или иная правовая система официально не включила положения Пакта в свое внутреннее законодательство, Пакт может служить в качестве убедительного основания при вынесении суждений о замысле парламентариев.
Bangladesh welcomes the efforts of IPU in encouraging parliamentary action in support of the Fourth World Conference on Women, the World Summit for Social Development and their subsequent follow-ups. Бангладеш приветствует усилия МС, направленные на поощрение парламентариев к оказанию поддержки четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и последующих мероприятий по осуществлению принятых решений.
Although parliamentary systems differ, a parliamentarian has to have leadership influence. Невзирая на различие в парламентских системах, у парламентариев должна иметься возможность оказывать влияние на руководство.
The Executive Director also thanked the many parliamentary networks and parliamentarians throughout all regions for supporting and promoting the work of UNFPA. Директор-исполнитель поблагодарила также парламентские сетевые структуры и парламентариев всех регионов за поддержку деятельности ЮНФПА и содействие ей.
Parliamentarians, parliamentary commissions and national human rights institutions should be familiarized further with the human rights treaty body system. Следует расширить деятельность по ознакомлению парламентариев, парламентских комиссий и национальных правозащитных учреждений с системой договорных органов по правам человека.