| If you are driving a car you will have to leave it on a central parking in the village (there is no closer parking place to the castle). | Если вы приехали на машине, вам придется оставить ее на парковке в центре деревни (это ближайшая к замку парковка). |
| Outdoor parking is free of charge for guests, including long term parking during possible flight trips. | Открытая парковка бесплатна для гостей отеля, (даже на длительный срок в течение возможных перелетов). |
| On-street parking is permitted near Tunney's Pasture and between Carling Avenue and Highway 417. | Парковка на данной улице разрешена вблизи Таннис-Песчер, а также между Карлинг-авеню и автомагистралью 417. |
| That land is more valuable than just surface parking lots. | Эта земля является более ценной, чем открытая парковка. |
| This is not a technological issue, and we should remember that in no constitution parking is a constitutional right when we make that distribution. | Это не технологическая проблема, и мы должны помнить, что ни в одной конституции парковка не является конституционным правом, когда мы осуществляем такое распределение. |
| I guess I could use decent parking. | Думаю, мне бы не помешала парковка получше. |
| Furthermore, the hotel services include two restaurants, cafeteria, cash dispensers, travel agencies, private medical services and parking. | Кроме того, в гостинице имеются два ресторана, кафетерий, банкоматы, турагентства, медпункт и парковка. |
| I just heard from Mr. Tanigawa. The parking at the airport hotel was full, so he's waiting at another building. | Я как раз узнал от г-на Танигавы, что парковка у отеля аэропорта битком забита, так что он будет ждать вас в другом месте. |
| So the parking - Is it side-by-side or tandem? | А парковка у вас подземная или наземная? |
| With better foot traffic, better parking. | Там, где больше поток людей и парковка лучше |
| The Golden Tulip Royal Garden Champs Elysées offers facilities such as Wi-Fi, on-site parking, a meeting room and daily newspapers. | Гостям отеля Golden Tulip Royal Garden Champs Elysées предлагаются такие удобства, как беспроводной доступ в Интернет, парковка, конференц-зал и ежедневные газеты. |
| At your disposal:room service, business center, conference hall, reception hall, transfer, ticket delivery, laundry, dry cleaning, guarded parking. | К вашим услугам:бизнес-центр, конференц-зал, банкетный зал, трансфер, доставка билетов, прачечная, химчистка. Охраняемая парковка. |
| Cafe, free parking for 500 cars, car wash and tire service. | В Торговом Центре имеется кафе, охраняемая парковка на 500 машин, автомойка + шиномонтаж. |
| Short-term parking can be found east of the central area, where visitors can park for free for a maximum of thirty minutes. | В восточной части центра аэропорта существует кратковременная парковка, где можно остановиться бесплатно максимум на 30 минут. |
| Attendees were offered free parking and a free bottle of water upon entrance. | Посетителям была предложена бесплатная парковка и бесплатная бутылка воды при въезде. |
| According to residents one of these lanes was destroyed in 2013 and on its place parking for skyscraper ("Sapphire plaza" business center) was built. | Часть этого переулка была снесена в 2013 году и на её месте - построена парковка близстоящего небоскрёба (бизнес-центр «Sapphire plaza»). |
| Okay, parking structure, letters and numbers. | Хорошо, парковка, буквы и цифры |
| It had a beautiful facility, giant atrium, valet parking, a piano that played itself, a concierge that took you around from here to there. | Прекрасное здание, огромный холл, незанятая парковка, механическое пианино, консьерж, который тебя везде сопровождает. |
| So as you can see, it's one of the finest high school parking lots in the world. | Как вы сами видите, здесь у вас самая лучшая школьная парковка в мире. |
| In addition, a one-way traffic system and no parking of vehicles on the road sides have been introduced to prevent any recurrence of such attacks. | Кроме того, в целях предотвращения подобных нападений в будущем введена система одностороннего движения и запрещена парковка автомашин на обочинах дорог. |
| You know, we just found him murdered on top of that round parking structure deal. | Знаешь, мы нашли его убитым на верху на дороге где начинает парковка. |
| Have you paid for the parking? | Здравствуйте, месье, здесь парковка запрещена. |
| The parking is located in the front of the hotel on the Tapionaukio Square (public car park). | Парковочные места имеются перед гостиницей на площади Tapionaukio (общественная парковка). |
| And what might the bright side be? Handicapped parking? | Правда? Какие же? Парковка для инвалидов? |
| Free parking is provided at the Novotel Cannes Montfleury, which is convenient for guests hoping to explore the Côte d'Azur by car. | На территории Novotel Cannes Montfleury есть бесплатная парковка, что очень удобно для тех, кто хотел бы осмотреть Лазурный берег на автомобиле. |