6.6.1. The parking brake shall be engaged. |
6.6.1 Стояночный тормоз должен быть приведен в действие. |
Requires two independent brakes and, for tricycles, a parking brake |
Требуется два независимых тормоза и - в случае трехколесных транспортных средств - стояночный тормоз |
It shall be possible to achieve parking braking performance after any single failure of the trailer service braking system. |
Стояночный тормоз должен срабатывать после любого единичного отказа рабочей тормозной системы прицепа. |
4.3. The vehicle shall have the parking brake released and the gearbox in neutral. |
4.3 Стояночный тормоз на транспортном средстве должен быть отпущен, а коробка передач должна находиться в нейтральном положении. |
However, in order to maintain a consistent test configuration and minimise testing problems the group agreed to include a requirement that the parking brake be engaged. |
Однако в целях обеспечения единого метода проведения испытания и сведения к минимуму трудностей в его проведении группа приняла решение включить требование о том, что стояночный тормоз должен быть задействован. |
In addition, FMVSS 122 requires that the parking brake be of a friction type with solely mechanical means to retain engagement. |
Кроме того, стандартом FMVSS 122 предписано, что стояночный тормоз должен быть фрикционного типа и должен удерживаться в заблокированном состоянии с помощью только механических средств. |
The connection must allow the parking lamp(s) on the same side of the vehicle to be lit independently of any other lamps. |
Электрическая схема должна обеспечивать возможность того, чтобы стояночный(е) огонь, расположенный(е) с одной и той же стороны транспортного средства, зажигался независимо от любого другого огня. |
The text of 8.3.7 says: "No transport unit carrying dangerous goods may be parked without the parking brakes being applied". |
Раздел 8.3.7 гласит следующее: "Транспортная единица с опасными грузами, находящаяся на стоянке, должна быть поставлена на стояночный тормоз". |
In this alternative, the parking brake shall be automatically released as soon as the driver starts to set the vehicle in motion again. |
В этом альтернативном случае стояночный тормоз должен автоматически растормаживаться сразу после того, как водитель вновь начинает предпринимать действия для приведения транспортного средства в движение. |
5.3. The transmission shall be placed in neutral and the parking brake disengaged. |
5.3 Рычаг переключения передач должен быть в нейтральном положении, стояночный тормоз должен быть отключен. |
Requires service, parking and emergency braking and a minimum of two controls |
Требуется рабочий тормоз, стояночный и аварийный тормоз и минимум два органа управления |
The parking brake is in the applied position; or |
6.19.7.1.2 стояночный тормоз приведен в действие; или |
The vehicle shall be in its normal ride attitude, and shall be either securely mounted on raised supports or at rest on a flat horizontal surface with the parking brake applied. |
3.1.1 Транспортное средство должно находиться в нормальном положении для движения и должно быть надежно установлено либо на приподнятых опорах, либо на ровной горизонтальной поверхности и поставлено на стояночный тормоз. |
This does not apply wherever the requirements of paragraph 6.2. of this Regulation are met by devices used for another purpose in addition and the lock under the conditions above is necessary for this additional function (e.g. electrical parking brake). |
Эти предписания не применяются в тех случаях, когда устройства, используемые для другой, дополнительной цели, отвечают требованиям пункта 6.2 настоящих Правил и для обеспечения этой дополнительной функции требуется замок, соответствующий вышеизложенным условиям (например, электрический стояночный тормоз). |
Parking brake - friction type or able to be applied whilst in motion? |
Стояночный тормоз - фрикционного типа или способен функционировать в движении? |
"Parking lamp" means the a lamp which is used to indicate draw attention to the presence of a parked vehicles stationary vehicle in a built-up area. |
"стояночный огонь" означает огонь, который предназначается предназначенный для сигнализации обозначения транспортного средства, находящегося на стоянке; неподвижного транспортного средства в населенном пункте. |
Secondary braking, parking brake 2 |
Вспомогательный тормоз, стояночный тормоз 2 |
Harvey managed to pull the parking brake. |
Харви удалось дёрнуть стояночный тормоз. |
United Realty Company S.A.K. submitted a claim for losses incurred by a joint venture relating to the Souk-Al-Mutahida, a commercial and parking complex. |
Компания "Юнайтэд риэлти компани С.А.К." подала претензию в связи с потерями, понесенными совместным предприятием, эксплуатировавшим коммерческий и стояночный комплекс в Соук-Аль-Мутахиде. |
The practical need of this paragraph was to prescribe a suitable braking performance which would allow a driver, who releases the parking brake of a car parked on a slope, to prevent rollaway even when ignition has been turned off. |
Конкретная задача данного пункта на практике состоит в указании приемлемой эффективности торможения, которая позволит водителю, растормаживающему стояночный тормоз автомобиля, припаркованного на склоне, не допустить скатывания автомобиля со склона даже при отключенном зажигании. |
Parking brake 16 per cent at GVW, hand effort 40kg, foot effort 60kg max. |
Стояночный тормоз - 16% при ПВТС, ручное усилие - 40 кг, ножное усилие - максимум 60 кг. |
Requires service (all wheels), parking and emergency (at least on one wheel per side) braking (the parking brake is not the emergency brake) and a minimum of two controls |
Требуется рабочий тормоз (для всех колес), стояночный и аварийный (по крайней мере на одном колесе с каждой стороны) тормоз (стояночный тормоз не является аварийным) и минимум два органа управления |
However, the dipped beam headlamps and the daytime running lamps may remain switched OFF, if the transmission control is in the park or neutral position or the parking brake is applied. |
Однако фары ближнего света и дневные ходовые огни могут оставаться ВЫКЛЮЧЕННЫМИ, если система управления коробки передач находится в стояночном либо нейтральном положении или включен стояночный тормоз. |
Parking brake, lever control, parking brake ratchet |
1.1.6 Стояночный тормоз, рычаг управления, храповый механизм рычага стояночного тормоза |
Alternatively, in this case, an automatic actuation of the parking brake is allowed when the vehicle is stationary, provided that the above performance is achieved and, once applied, the parking brake remains engaged independently of the status of the ignition switch. |
В этом альтернативном случае стояночный тормоз должен автоматически растормаживаться сразу после того, как водитель вновь начинает предпринимать действия для приведения транспортного средства в движение. |