| If you have visitors, there's guest parking. | Если к вам приехали гости, есть гостевая парковка. |
| Over 1,000 parking places (245 of which are underground). | Более 1000 парковочных мест (из них 245 - подземная парковка) предусмотрено на стадионе. |
| Parking with at least 3,000 spaces. | Есть перехватывающая парковка на 310 мест. |
| VIPs, valet parking. | Випы, парковка с обслуживанием. |
| It has 89 parking spots. | Есть перехватывающая парковка на 89 мест. |
| The stopping or parking of a vehicle for any other purpose is prohibited. | Остановка и стоянка транспортного средства для любой другой цели запрещены. |
| Nevertheless, the problems remained basically the same each year: restriction of movement, visa and customs procedures, parking and taxes. | Тем не менее каждый год остаются, по сути, одни и те же проблемы: ограничение передвижения, визовые и таможенные процедуры, стоянка автотранспортных средств и налоги. |
| E. Car parking and landscaping | Стоянка для автомобилей и ландшафтные работы |
| That means going to the beach by car... which is anything but easy in July/ August, because parking is scarce. | Это означает, что ходить на пляж на машине... это далеко не проста в июле-августе, потому что стоянка является недостаточной. |
| Our guests can use a car park offering 16 roofed and 16 unroofed parking places. | В распоряжении гостей стоянка для машин с вместительностью 32 мест, из этого 16 мест крытых. |
| I guess that's more useful than the parking sticker. | Думаю, это более полезно чем парковочный талон. |
| Do you need your parking validated? | Вам надо подписать ваш парковочный талон? |
| ls the parking brake on? -No. | Может, парковочный тормоз? - Нет. |
| No, it's a parking meter. | Нет, это парковочный счётчик. |
| My assistant will validate your parking. | Мой помощник подтвердит ваш парковочный талон. |
| Requirements for electrical parking brake systems should be in a separate section. | Требования об электронных системах стояночного тормоза следует изложить в отдельном разделе. |
| GRSG noted that GRRF had accepted the use of the electrical parking brake systems as devices to prevent unauthorized use of vehicles. | GRSG отметила, что GRRF согласилась с применением систем электрического стояночного тормоза в качестве устройств для предотвращения несанкционированного использования транспортных средств. |
| On vehicles to which the coupling of a trailer is authorized, the parking braking system of the motor vehicle must be capable of holding the combination of vehicles stationary on a 12 per cent up or down gradient. | 2.3.2 На транспортных средствах, которые допускаются к буксировке прицепа, система стояночного тормоза этих транспортных средств должна удерживать весь состав на спуске или на подъеме с уклоном в 12%. |
| Vehicles shall have configurations that enable a rider to be able to actuate the parking brake system while seated in the normal driving position. | Конфигурация транспортного средства должна быть такой, чтобы мотоциклист мог приводить в действие систему стояночного тормоза из нормального для вождения положения. |
| FMVSS 122 requires that the parking brake system be capable of holding the motorcycle stationary for five minutes when tested in the lightly-loaded condition on a 30 per cent grade, in the forward and reverse directions. | Стандарт FMVSS 122 предусматривает, что система стояночного тормоза должна удерживать мотоцикл в неподвижном положении в течение пяти минут при испытании в легкогруженом состоянии на поверхности под уклоном 30º по направлению и против направления движения. |
| 4.3. The vehicle shall have the parking brake released and the gearbox in neutral. | 4.3 Стояночный тормоз на транспортном средстве должен быть отпущен, а коробка передач должна находиться в нейтральном положении. |
| Requires service, parking and emergency braking and a minimum of two controls | Требуется рабочий тормоз, стояночный и аварийный тормоз и минимум два органа управления |
| Parking brake - friction type or able to be applied whilst in motion? | Стояночный тормоз - фрикционного типа или способен функционировать в движении? |
| "Parking lamp" means the a lamp which is used to indicate draw attention to the presence of a parked vehicles stationary vehicle in a built-up area. | "стояночный огонь" означает огонь, который предназначается предназначенный для сигнализации обозначения транспортного средства, находящегося на стоянке; неподвижного транспортного средства в населенном пункте. |
| Secondary braking, parking brake 2 | Вспомогательный тормоз, стояночный тормоз 2 |
| That's called parking, Jessica. | Это называется "паркинг", Джессика. |
| In addition to the comfortable and modern apartments the building has an underground parking and office premises on the ground floor. | Кроме комфортабельных современных квартир в нем есть двухэтажный подземный паркинг и офисные помещения на первом этаже. |
| She swiped in at the parking structure near campus, hasn't swiped out. | Она въехала на паркинг рядом с кампусом, и еще не выезжала. |
| The offer includes: - 3 or 4 overnights; - 1 festive lunch on 04 April; - wi-fi internet in the chalet and parking. | В предложение включено: - З или 4 суток проживания; - праздничный обед 04 апреля; - wi-fi интернет и паркинг. |
| The total floor plan including car parking is 17,260 m2. Total floor plan for second and third levels is 11.500 m2. | По данным ТК «Стрела», общая площадь «Радуги-сити», включая паркинг, составит 17260 кв. |
| You can park your car at reduced rates in the underground parking next door. | Вы можете оставить свой автомобиль на льготных условиях в подземном гараже по соседству. |
| The Golden Tulip Apollo Amsterdam has 6 beautiful conference rooms, with a maximum capacity of 300 guests. Benefit from ample private parking to complement the excellent conference facilities. | В отеле к Вашим услугам 6 замечательных конференц-залов, вмещающих до 300 приглашённых, которые смогут поставить машины в просторном гараже. |
| He did not wish to see the access of diplomatic vehicles to Headquarters restricted on the pretext that there was no space for parking. | Он не хотел бы видеть введение ограничений на доступ машин с дипломатическими номерами в Центральные учреждения под предлогом отсутствия свободных мест в гараже. |
| Parking facilities for delegates will be available in garage P1, on levels -1 and -2. | Делегаты могут ставить свои автомобили на стоянку на уровнях -1 и -2 в гараже P1. |
| The Committee notes that although a restriction on overnight parking in the garage in Headquarters has been instituted, a large number of vehicles continue to be parked overnight in the garage, including long-term parking. | Комитет отмечает, что, несмотря на введение ограничения на стоянку в гараже Центральных учреждений в ночное время, большое число автотранспортных средств по-прежнему оставляется в гараже в ночное время, в том числе на длительный срок. |
| No, I know, but it turns out we can make way more money by driving the truck around and just parking it. | Я в курсе, но оказалось, что мы можем заработать больше, если будет ездить по району и просто парковаться. |
| From now on, you'll be parking in the "B" lot | С этого момента ты будешь парковаться в зоне Б |
| But as long as you keep parking on a hill... and you let it go, and it goes 1 5, 20 miles per hour... you start her in third, and you go from third to fourth. | Но если вы будете постоянно парковаться на холме... и вы будете его отпускать, и он поедет 15-20 миль в час, вы ставите ее на третью, и меняете с третьей на четвертую. |
| We got to stop parking like this. | Надо заканчивать так парковаться. |
| There's no parking here, sir. | Здесь нельзя парковаться, сэр. |
| Detective Rizzoli... my brother and his baby and my partner are trapped in the underground parking level P-3. | Детектив Риццоли... мой брат и его ребёнок, так же мой напарник в ловушке подземного гаража уровня Р-З. |
| Assessment of present and future parking needs | Вместимость гаража на каждом уровне |
| Five minutes later, he comes roaring out of the parking garagein another car, a van. | Через 5 минут из их гаража вылетела машина, фургон. |
| Parking demand characteristics by garage level | Востребованность парковочных мест на различных этажах гаража |
| Option group 4 is for parking attendant-assisted parking and would provide for up to 688 additional spaces. | Группа вариантов 4 предусматривает парковку автомобилей персоналом гаража и создание до 688 дополнительных мест. |
| Just had a bit of trouble parking, that's all. | Просто трудно было припарковаться, вот и всё. |
| There are no parking meters out here. | Больше-то припарковаться и негде. |
| Did you find parking okay? | Вы нашли место, чтобы припарковаться? |
| Sorry, parking problems. | Простите, не мог припарковаться. |
| I COULDN'T FIND PARKING. | Не могла найти место, чтобы припарковаться. |
| It seems to have a couple of fines parking on his car. Therefore, we should go to check it out. | Похоже у него на лобовом стекле куча штрафов, ... так что его бы проведать надо. |
| 113 unpaid parking fines, mate. | 113 неоплаченных штрафов, приятель. |
| Accordingly, we shall be unable to accept such tickets until the bus parking problem itself has been solved. | Соответственно, мы не можем согласиться с обоснованностью таких штрафов до решения проблемы парковки автобуса как таковой. |
| Two of the Mission's vehicles that were parked in 24-hour spots assigned to the Permanent Mission had been issued 13 tickets by the New York City Traffic Police for exceeding the time allocated for parking. | Применительно к двум автотранспортным средствам Представительства, находившимся на круглосуточных стояночных местах, закрепленных за Постоянным представительством, Дорожной полицией города Нью-Йорка было выписано 13 штрафов за превышение времени, отведенного на стоянку. |
| Regulations concerning Charges for Certain Parking Offenses, of 16 March 1973 | Правила наложения штрафов за определенные нарушения правил стоянки, от 16 марта 1973 года |
| my son is parking the car. | А мой сын, полагаю, паркует машину. |
| Parking cars, what else, dum-dum? | Паркует машины, что еще, подумай? |
| He's out parking his car. | Он уже паркует машину. |
| Okay, we found a shot of Mel parking Lydia Manning's red Civic at the train station. | Ладно, мы нашли кадры, где Мэл паркует машину Лидии Мэннинг у вокзала. |
| Lindsey rushes to pick up her check from work and ends up parking in Wesley's reserved spot, leaving her six-year-old daughter, Ariel (Jordenn Thompson), in the car. | Она спешит на работу, паркует машину на стоянке, оставляя там шестилетнюю дочь Ариэль (Джорденн Томпсон). |
| There is parking for 50 cars. | Имеется автомобильная стоянка на пятьдесят автомобильных мест. |
| There is also an open parking area outside. | Имеется открытая автомобильная стоянка. |
| The city of Athens has a strict parking policy. | На станции Енисей действует перехватывающая автомобильная стоянка. |
| (1.0) No car parking available | (1.0) Автомобильная стоянка отсутствует |
| Bus stop and parking at Borgund stave church. | Автобусная остановка/ автомобильная стоянка у церкви Боргунд. |
| Free public parking at 250m from the hotel. | Parking public et gratuit а 250m de l'hфtel. |
| He released his first album, Le Parking des Anges, in 1985 with his song "Elle a les yeux revolver..." as a favorite among teens. | Свой первый альбом «Le Parking des Anges» Марк издал в 1985 году с песней «Les Yeux Revolver», ставшей очень популярной среди молодёжи. |
| You can park your car at the big Parking Place Fornace before Piran or in the Garage House Piran above the city. | Вы можете припарковать свой автомобиль на большой автостоянки Parking Place Fornace перед городом или на Garage House Piran за городом. |
| The party was founded in February 2006 as a single-issue party, seeing parking meters as "an extra tax on the family car". | «Нет парковочным счётчикам» (No Parking Meters Party) - была создана для отмены платы за парковку, которую рассматривала как «дополнительный налог на семейный автомобиль». |
| Easy access from the A4 motorway. Parking available free of charge. | Hotel ma swуj wіasny bezpіatny parking. |
| The hotel has its own parking, that is partially sheltered. | В распоряжении отеля собственная автостоянка и частично крытая стоянка. |
| You will find here a funicular for the smallest children, ski school for children, parking, buffet with fast food, restaurant on Horní náměstí (Upper square). | Здесь есть подъемник для самых маленьких, детская лыжная школа, автостоянка, киоск с закусками, ресторан находится на Верхней площади (Horní náměstí). |
| Located in a green, peaceful area just off of Via Aurelia, Hotel Princess offers private parking and convenient public transport service into Rome city centre. | Отель Princess расположен в тихой зелёной зоне, рядом с улицей Виа Аурелия и недалеко от Ватикана. При отеле имеется отдельная автостоянка, а недалеко расположены остановки общественного транспорта, на котором можно доехать до центра города. |
| Price also include a special package of parking for one car and one hour in sauna free of charge. | В цену аренды входит и автостоянка для одного автомобиля, и час аренды сауны. |
| Guests can park their cars in the guest parking area observed by cameras. | Воможность для паркинга для приезжащих с автомобилем имется собственная автостоянка отеля, охраняемой с камерой. |