Okay, well, this one's well-lit, secure parking... | Хорошо, вот тут есть хорошо освещённая, охраняемая парковка. |
You will have great bus links into Rome's historic centre from here and free on-site parking. | К Вашим услугам прекрасное автобусное сообщение с историческим центром Рима, а также бесплатная парковка. |
The single level basement and first 9 floors contain car parking. | Подземный этаж и первые 9 наземных этажей занимает парковка. |
The parking was awful too. | Парковка тоже была ужасной. |
RESERVED PARKING FOR BAGATELLE PARK VISITORS | Парковка для посетителей Парка Багатель |
C. Transportation: use of motor vehicles, parking and | С. Транспорт: использование автомашин, стоянка |
Within airports, many countries have introduced competition in handling services, catering and other services to planes, as well as in passenger services such as retail shops, restaurants, parking and the like. | В рамках отдельных аэропортов во многих странах введена конкуренция в таких секторах услуг, как погрузка-разгрузка, снабжение продуктами питания и иное обслуживание самолетов, а также в таких секторах пассажирских услуг, как розничная торговля, рестораны, стоянка автомобилей и т.д. |
I mean, you know, guys see the ring, it's like ka-chong, Marshall parking only. | В смысле, понимаешь, парни видят кольцо, и это типа как "Занято, стоянка только для Маршалла". |
The hotel offers a free internet corner in the lobby, wireless LAN in all the rooms, and parking facilities. | В лобби отеля стоят компьютеры, подключенные к интернету, пользование которыми бесплатно, беспроводной доступ в интернет есть в каждом номере, в отеле есть собственная стоянка для автомобилей. |
You've parked your car in the no parking zone. | Я. Вы что, не видели знака "стоянка запрещена"? |
No sign of the missing vial, but they did find a parking receipt from the Manhattan Cruise Terminal from about three hours ago. | Следов пробирки нет, но они нашли парковочный талон с круизного терминала Манхэттена, выданный З часа назад. |
All right, did you get the parking validated? | Так, ты взял парковочный талон? |
You were able to read the parking sticker? | Ты смог прочесть парковочный талон? |
The parking module comprises a housing in which at least the vacuum cleaner robot is arranged, and a front cover with a controllable drive mechanism which opens and closes said front cover. | Парковочный модуль содержит корпус, обеспечивающий размещение в нем, по меньшей мере, робота- пылесоса, фронтальную крышку с управляемым приводным механизмом, обеспечивающим открытие и закрытие указанной фронтальной крышки. |
The lower level of the new facility would contain a single level of parking at the third basement, and the upper level would have consolidated printing, document distribution and related functions. | Нижний уровень нового объекта будет отдан под единый парковочный этаж, расположенный на уровне третьего подвального этажа, а на верхнем будут совместно располагаться помещения, отведенные для типографских работ, раздачи документов и выполнения смежных функций. |
5.2.1.26. Special additional requirements for the electric transmission of the parking braking system | 5.2.1.26 Специальные дополнительные предписания в отношении электрического привода системы стояночного тормоза. |
There's a lever down there for the parking brake right below the dash, just kind of pull it. | Там есть рычаг для стояночного тормоза за панелью, его нужно потянуть вот так |
Where actuation of the parking brake is normally indicated by a separate red warning signal, satisfying all the requirements of 5.2.1.29.3., this signal shall be used to satisfy the above requirement for a red signal. | Если включение стояночного тормоза обычно указывается специальным красным предупреждающим сигналом, соответствующим всем предписаниям пункта 5.2.1.29.3, то этот сигнал должен использоваться с учетом приведенного выше предписания о красном сигнале. |
General 4.1.1. This procedure provides an alternative to physically testing trailers on a gradient and ensures that trailers fitted with spring brake actuated parking mechanisms can meet the prescribed parking brake performance. | 4.1.1 Данная процедура предусматривает альтернативную возможность физического испытания прицепов на уклоне и обеспечивает соответствие прицепов, оснащенных пружинными механизмами стояночного тормоза, предписанным требованиям к эффективности стояночного тормоза. |
The performance characteristics declared by the manufacturer shall be used for all calculations relating to the braking compatibility requirements of annex 10 and to the Type-0 cold service braking and parking braking performance requirements of annex 20. | 4.1.2 Эксплуатационные характеристики, указанные заводом-изготовителем, используются для всех расчетов, связанных с предписаниями о соответствии тормозов, приведенными в приложении 10, а также с требованиями, касающимися эффективности рабочего тормоза и стояночного тормоза типа-0 в неразогретом состоянии и приведенными в приложении 20. |
6.6.1. The parking brake shall be engaged. | 6.6.1 Стояночный тормоз должен быть приведен в действие. |
5.3. The transmission shall be placed in neutral and the parking brake disengaged. | 5.3 Рычаг переключения передач должен быть в нейтральном положении, стояночный тормоз должен быть отключен. |
Requires service, parking and emergency braking and a minimum of two controls | Требуется рабочий тормоз, стояночный и аварийный тормоз и минимум два органа управления |
Parking brake - friction type or able to be applied whilst in motion? | Стояночный тормоз - фрикционного типа или способен функционировать в движении? |
United Realty Company S.A.K. submitted a claim for losses incurred by a joint venture relating to the Souk-Al-Mutahida, a commercial and parking complex. | Компания "Юнайтэд риэлти компани С.А.К." подала претензию в связи с потерями, понесенными совместным предприятием, эксплуатировавшим коммерческий и стояночный комплекс в Соук-Аль-Мутахиде. |
That's called parking, Jessica. | Это называется "паркинг", Джессика. |
There are 3-level parking for 117 cars in the ground floor and undeground floor. | На первом, цокольном и подземном этажах - З-х этажный паркинг на 117 машиномест. |
It caused further collapse... of the already badly damaged parking structure... | "Сильному разрушению подвергся,..." "и так состоящий в аварийном состоянии, паркинг..." |
Free use of hotel based facilities like fitness, sauna, pool and parking. | Бесплатное посещение фитнес-центра, сауны, бассейна и бесплатный паркинг. |
Additional services (pharmacy, cash machine, parking place) are aimed at providing all necessary conveniences for our clients and their comfort. | Дополнительные службы (аптека, банкомат, кафетерий, паркинг) направлены на создание комфортности пребывания пациентов в клинике. |
The Golden Tulip Apollo Amsterdam has 6 beautiful conference rooms, with a maximum capacity of 300 guests. Benefit from ample private parking to complement the excellent conference facilities. | В отеле к Вашим услугам 6 замечательных конференц-залов, вмещающих до 300 приглашённых, которые смогут поставить машины в просторном гараже. |
On average, 1,016 staff hold day parking permits, including both permanent and temporary permits. | В среднем 1016 сотрудников имеют постоянные или временные разрешения на дневную стоянку в гараже. |
The utility model can be used in floating platforms, restaurants, parking facilities, garages, laboratories and other floating buildings and structures. | Полезная модель может быть использована в плавучей платформе, ресторане, стоянке, гараже, лаборатории и других плавучих зданиях и сооружениях. |
The garage, which is an integral part of the VIC buildings complex, provides parking for official cars, representatives of Member States and staff. | В гараже, который составляет неотъемлемую часть комплекса зданий ВМЦ, выделены места для стоянки служебных автомобилей, автомобилей представителей государств-членов и персонала. |
Parking facilities will be available at the VIC, with space reserved in garage P1, level -1. | В ВМЦ будут выделены зоны стоянки автомашин, зарезервированные в гараже Р-1, уровень -1. |
No parking' on the dance floor. | На танцполе не парковаться. |
We got to stop parking like this. | Мы должны перестать так парковаться. |
Don't like parking it on the street. | Не люблю парковаться на улице. |
The door opens vertically upwards, thereby creating space for parking in front of the garage door. | Ворота открываются вертикально вверх и таким образом позволяют парковаться непосредственно перед гаражом. |
His administration narrowed key municipal thoroughfares from five lanes to three, outlawed parking on those streets, expanded pedestrian walkways and bike lanes, created public plazas, created one of the most efficient bus mass-transit systems in the entire world. | Его администрация сократила число полос движения на главных городских дорогах с пяти до трех, запретила парковаться на этих дорогах, расширила тротуары и велосипедные дорожки, создала пешеходную зону в центре города, разработала одну из самых эффективных в мире систем общественного транспорта. |
The Committee is also of the view that night parking could be better monitored to ensure proper usage as the capital master plan heads towards completion. | Комитет придерживается также мнения, что следует лучше контролировать стоянку в ночное время для обеспечения надлежащего использования гаража в период завершения генерального плана капитального ремонта. |
Management is overseen by a Joint Advisory Group on Garage Operations, which advises on policy issues such as the user fee, parking entitlement and penalties, and the operation appears to be running satisfactorily. | Надзорные функции выполняет Совместная консультативная группа по эксплуатации гаража, которая консультирует администрацию по таким принципиальным вопросам, как взимаемая с пользователей плата, права на пользование гаражом и штрафы, и деятельность администрации, как представляется, оценивается удовлетворительно. |
The operation is self-financing, with five sixths of the spaces allocated to staff members who are charged parking fees sufficient to cover five sixths of the costs of operating the facility. | Гараж находится на самофинансировании: 5/6 мест выделено для сотрудников организаций, с которых взимается плата, достаточная для покрытия 5/6 расходов на эксплуатацию гаража. |
Option group 4 is for parking attendant-assisted parking and would provide for up to 688 additional spaces. | Группа вариантов 4 предусматривает парковку автомобилей персоналом гаража и создание до 688 дополнительных мест. |
Now get the records of the pressure sensors for basement parking stalls B-8 and B-7. | Дайте запись датчиков веса для квадратов гаража Б-7 и 8. |
I'll tell you what, Jonjo, you'd be better parking in Ashbury House. | Вот что я тебе скажу, Джонджо, лучше тебе припарковаться в Эшбери Хаус. |
They got better parking here. | Они могли припарковаться прямо здесь. |
The ideal solution would be off-street parking. | Идеальным выходом было бы мне припарковаться не на улице. |
How's the street parking at your house? | Сколько машин сможет припарковаться у твоего дома? |
Sorry, parking problems. | Простите, не мог припарковаться. |
A couple of tickets for parking in no-parking zones. | Пара штрафов за неверную парковку. |
Traditionally, plea deals do not help the defendant's lawyers avoid paying parking fines. | Обычно сделки со следствием не подразумевают помощь юристам обвиняемого в избежании оплаты штрафов за парковку. |
Accordingly, we shall be unable to accept such tickets until the bus parking problem itself has been solved. | Соответственно, мы не можем согласиться с обоснованностью таких штрафов до решения проблемы парковки автобуса как таковой. |
In practice, vehicle monitoring results in fewer discrepancies regarding vehicular operations and reduced parking summonses. | На практике контроль за использованием автотранспортных средств ведет к сокращению расхождений в данных об использовании автотранспортных средств и числа штрафов за нарушение правил парковки. |
The matter had been raised with the United States Mission and the Diplomatic Parking Review and Appeals Panels, which resulted in seven of the tickets being cancelled. | Этот вопрос был доведен до сведения Представительства Соединенных Штатов Америки и поднят в контрольно-апелляционных коллегиях по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств, в результате чего семь штрафов были аннулированы. |
The video starts with Britney parking the Mazda vehicle and going into a New York nightclub. | Видео начинается с того, что Бритни паркует свою машину марки Mazda и входит в ночной клуб Нью-Йорка. |
He's out parking his car. | Он уже паркует машину. |
Bernadette's just parking the car. | Бернадетт как раз паркует машину. |
Christopher parks Adriana's car in the "Long Term Parking" section at the airport. | Кристофер паркует машину Адрианы в секции "Стоянка длительного хранения" в аэропорту. |
Lindsey rushes to pick up her check from work and ends up parking in Wesley's reserved spot, leaving her six-year-old daughter, Ariel (Jordenn Thompson), in the car. | Она спешит на работу, паркует машину на стоянке, оставляя там шестилетнюю дочь Ариэль (Джорденн Томпсон). |
There is parking for 50 cars. | Имеется автомобильная стоянка на пятьдесят автомобильных мест. |
The city of Athens has a strict parking policy. | На станции Енисей действует перехватывающая автомобильная стоянка. |
(1.0) No car parking available | (1.0) Автомобильная стоянка отсутствует |
Bus stop and parking at Borgund stave church. | Автобусная остановка/ автомобильная стоянка у церкви Боргунд. |
Designed with the principles of bioarchitecture in mind, with bicycles, parking and meeting room, it is the ideal place for a leisure or a business trip. | Отель спроектирован в соответствии с критериями биоархитектуры, в Вашем распоряжении велосипеды, автомобильная стоянка и зал для заседаний. |
Free public parking at 250m from the hotel. | Parking public et gratuit а 250m de l'hфtel. |
He released his first album, Le Parking des Anges, in 1985 with his song "Elle a les yeux revolver..." as a favorite among teens. | Свой первый альбом «Le Parking des Anges» Марк издал в 1985 году с песней «Les Yeux Revolver», ставшей очень популярной среди молодёжи. |
At the underground parking des Lices, go down rue du Temple. | Au parking souterrain des Lices, descendre la rue du Temple. |
You can park your car at the big Parking Place Fornace before Piran or in the Garage House Piran above the city. | Вы можете припарковать свой автомобиль на большой автостоянки Parking Place Fornace перед городом или на Garage House Piran за городом. |
Easy access from the A4 motorway. Parking available free of charge. | Hotel ma swуj wіasny bezpіatny parking. |
You will find here a funicular for the smallest children, ski school for children, parking, buffet with fast food, restaurant on Horní náměstí (Upper square). | Здесь есть подъемник для самых маленьких, детская лыжная школа, автостоянка, киоск с закусками, ресторан находится на Верхней площади (Horní náměstí). |
The spaces for long-term parking are situated several kilometres from the terminal, and are reached by a free shuttle bus. | Долгосрочная автостоянка расположена в около 2 км от терминала и пассажиры после парковки и доставляются в терминал автобусом. |
And despite its location in the centre of Bratislava, the hotel provides its guests with free parking (locked and monitored via a camera system). | Несмотря на то, что гостиница расположена в самом центре столицы, автомобильная парковка для ее гостей предоставляется бесплатно (автостоянка с видеонаблюдением). |
Hotel's facilities: restaurant, bar, billiard, table tennis, gym, valleyball, mini-football, massage, sauna, indoor swimming pool, Jacuzzi, free parking, BBQ area, conference hall. | Инфраструктура отеля: ресторан, бар, бильярд, настольный теннис, тренажерный зал, универсальная спортивная площадка для игры в волейбол или мини футбол, массажный кабинет, аква-бар с сауной, бассейном, душем шарко и джакузи, бесплатная автостоянка, барбекю, конференц-зал. |
The hotel is a parking area. | На территории отеля расположена охраняемая автостоянка. |