Each maisonette is completely independent about 200s.m., with garden, barbeque, parking, trees and automatic watering system. | Каждая квартира полностью независим о 200s.m., с садом, барбекю, парковка, деревья и автоматической системы полива. |
I guess I could use decent parking. | Думаю, мне бы не помешала парковка получше. |
VIPs, valet parking. | Випы, парковка с обслуживанием. |
Wedding license, good access to the M11, ample parking... | Лицензия на проведение свадеб, удобный съезд на шоссе М11, просторная парковка. |
Alba Hotel offers convenient parking (free of charge), a terrace with garden, and an excellent café. | Дополнительно в отеле имеется удобная бесплатная парковка, терраса с садом и отличное кафе. |
C. Transportation: use of motor vehicles, parking and | С. Транспорт: использование автомашин, стоянка |
The current provisions of Article 29, paragraph 2, of the Vienna Convention on Road Signs and Signals (...) state that blue may be used for markings on the carriageway showing places where parking is permitted or restricted. | В нынешней формулировке пункта 2 статьи 29 Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах (...) уточняется, что для разметки на проезжей части, обозначающей места, где стоянка разрешена или ограничена, может использоваться синий цвет. |
The parking is separated by a continuous fence (or alternative barriers) which prevents casual entry and intentional unlawful entry or delays entry for the time required for a security intervention. | Стоянка отделена сплошным забором (или другими барьерами), который(е) предупреждает(ют) случайный доступ и преднамеренное незаконное проникновение либо позволяет(ют) воспрепятствовать проникновению на время, необходимое для прибытия сотрудников охраны. |
The policy, should it become effective, is expected to generate income of $54,000 per year, based on the current parking capacity of 600 cars. | Поступления от введения такой платы составят, как ожидается, 54000 долл. США в год, исходя из того, что стоянка в настоящее время рассчитана на 600 машино-мест. |
Given the realities of Manhattan it is hard to disagree that free on-street Manhattan parking is in the nature of a privilege rather than a right which flows from the general statements on facilitation contained in the Vienna Convention and the Headquarters Agreement. | Учитывая реалии Манхэттена, вряд ли можно не согласиться с тем, что бесплатная стоянка на улицах Манхэттена является скорее привилегией, чем правом, которое вытекает из общих заявлений о содействии, содержащихся в Венской конвенции и Соглашении о Центральных учреждениях. |
Also I have to validate my new parking I.D. | А ещё я должен получить новый парковочный талон. |
No sign of the missing vial, but they did find a parking receipt from the Manhattan Cruise Terminal from about three hours ago. | Никаких признаков пропавшего пузырька, но они обнаружили парковочный талон с Манхэттонского круизного терминала. примерно три часа назад. |
Is the parking brake on? - No. | Забыли снять парковочный тормоз? |
Parking radar beeps do not always provide precise idea of the obstacle that is blocking your way. | Парковочный радар с его крохотным индикатором не всего дает точную информацию о местоположении перпятствия. |
My assistant will validate your parking. | Мой помощник подтвердит ваш парковочный талон. |
[Existing procedures for pole side impact tests include setting requirements for both the test vehicle parking brake and transmission. | [Действующие процедуры проведения испытаний на боковой удар о столб включают требования к регулировке стояночного тормоза и трансмиссии испытываемого транспортного средства. |
This removes a design restriction and allows a manufacturer to use any parking brake system design that retains engagement by mechanical means. | Это устраняет ограничение в отношении конструкции и дает возможность изготовителю применять системы стояночного тормоза любой конструкции, которое позволяет его удерживать в заблокированном состоянии механическими средствами. |
The satisfactory achievement of the Type 0 laden test shall be taken as meeting the parking brake system requirements. | Считается, что удовлетворительные результаты испытания типа 0 в груженом состоянии подтверждают соблюдение предписаний, касающихся системы стояночного тормоза. |
"Mechanical brake-cylinder locking device" means a device which ensures braking operation of the parking braking system by mechanically locking the brake piston rod. | "Система механической блокировки тормозных цилиндров" означает устройство, обеспечивающее срабатывание системы стояночного тормоза путем механической блокировки штока поршня тормоза. |
When tested in accordance with the test procedure set out in paragraph 8.2., the parking brake system shall hold the vehicle stationary for 5 minutes when the vehicle is both facing up and facing down the gradient. | При проведении испытания в соответствии с процедурой испытания, содержащейся в пункте 4.8.2, система стояночного тормоза должна удерживать транспортное средство в неподвижном состоянии на спуске или подъеме с уклоном в течение 5 минут. |
The connection must allow the parking lamp(s) on the same side of the vehicle to be lit independently of any other lamps. | Электрическая схема должна обеспечивать возможность того, чтобы стояночный(е) огонь, расположенный(е) с одной и той же стороны транспортного средства, зажигался независимо от любого другого огня. |
5.3. The transmission shall be placed in neutral and the parking brake disengaged. | 5.3 Рычаг переключения передач должен быть в нейтральном положении, стояночный тормоз должен быть отключен. |
Requires service, parking and emergency braking and a minimum of two controls | Требуется рабочий тормоз, стояночный и аварийный тормоз и минимум два органа управления |
The practical need of this paragraph was to prescribe a suitable braking performance which would allow a driver, who releases the parking brake of a car parked on a slope, to prevent rollaway even when ignition has been turned off. | Конкретная задача данного пункта на практике состоит в указании приемлемой эффективности торможения, которая позволит водителю, растормаживающему стояночный тормоз автомобиля, припаркованного на склоне, не допустить скатывания автомобиля со склона даже при отключенном зажигании. |
Requires service (all wheels), parking and emergency (at least on one wheel per side) braking (the parking brake is not the emergency brake) and a minimum of two controls | Требуется рабочий тормоз (для всех колес), стояночный и аварийный (по крайней мере на одном колесе с каждой стороны) тормоз (стояночный тормоз не является аварийным) и минимум два органа управления |
There is free parking available for all hotel guests. | В распоряжение всех гостей отеля предоставляется бесплатный паркинг. |
Novopecherskie Lipki offers up-to-date, furnished underground parking for your cars. | Жилой квартал Новопечерские липки предлагает современный, оборудованный подземный паркинг для Ваших автомобилей. |
Multilevel parking for 100 places next to the building will be constructed. | Рядом будет возведен многоуровневый паркинг на 100 мест. |
She swiped in at the parking structure near campus, hasn't swiped out. | Она въехала на паркинг рядом с кампусом, и еще не выезжала. |
Multilevel parking ensures a high ratio of parking slots. | Многоуровневый паркинг позволяет обеспечить высокий коэффициент парковочных мест. |
We have a security breach, east parking structure! | У нас нарушение периметра в восточном гараже! |
Parking must be booked at the time of reservation (upon availability). | Место в гараже необходимо забронировать сразу же при бронировании номера (зависит от наличия мест). |
Information on parking in the ACV garage will be available at the registration desk. | Информация, касающаяся стоянки авто-машин в гараже ВАЦ, может быть получена в регистрационном бюро. |
On average, 1,016 staff hold day parking permits, including both permanent and temporary permits. | В среднем 1016 сотрудников имеют постоянные или временные разрешения на дневную стоянку в гараже. |
Parking facilities will be available at the VIC, with space reserved in garage P1, level -1. | В ВМЦ будут выделены зоны стоянки автомашин, зарезервированные в гараже Р-1, уровень -1. |
Highmore was trying to stop us from parking our cars in the visitor spaces. | Хаймор пытался помешать нам парковаться на местах для посетителей. |
Compared to New York, the parking is easier. | Парковаться проще, по сравнению с Нью-Йорком. |
No parking' on the dance floor. | На танцполе не парковаться. |
I said there's no parking here and that's that. | Я сказал, здесь нельзя парковаться. |
We got to stop parking like this. | Не надо нам так парковаться. |
Firstly, less valuable cars with poor security systems were usually stolen at night from a parking place or garage. | Во-первых, менее дорогие автомобили с плохими противоугонными системами обычно похищаются ночью со стоянки и/или из гаража. |
The Garage Administration will schedule delegations to apply for and pick up parking decals. | Администрация гаража составит график подачи делегациями заявок и получения пропусков на стоянку. |
The Committee is also of the view that night parking could be better monitored to ensure proper usage as the capital master plan heads towards completion. | Комитет придерживается также мнения, что следует лучше контролировать стоянку в ночное время для обеспечения надлежащего использования гаража в период завершения генерального плана капитального ремонта. |
Parking demand characteristics by garage level | Востребованность парковочных мест на различных этажах гаража |
We do not have a garage, but you will find with ease a parking in our street or in the main road. | У нас нет гаража, но почти всегда найдется парковочное место у дома или в окрестностях. |
Just had a bit of trouble parking, that's all. | Просто трудно было припарковаться, вот и всё. |
I'll tell you what, Jonjo, you'd be better parking in Ashbury House. | Вот что я тебе скажу, Джонджо, лучше тебе припарковаться в Эшбери Хаус. |
Right, now let's try the parking manoeuvre. | Хорошо, давайте попробуем припарковаться. |
How's the street parking at your house? | Сколько машин сможет припарковаться у твоего дома? |
Did you find parking okay? | Вы нашли место, чтобы припарковаться? |
113 unpaid parking fines, mate. | 113 неоплаченных штрафов, приятель. |
Accordingly, we shall be unable to accept such tickets until the bus parking problem itself has been solved. | Соответственно, мы не можем согласиться с обоснованностью таких штрафов до решения проблемы парковки автобуса как таковой. |
No convictions, nothing so much as a parking fine. | Судимостей нет, кроме штрафов за парковку - ничего. |
In practice, vehicle monitoring results in fewer discrepancies regarding vehicular operations and reduced parking summonses. | На практике контроль за использованием автотранспортных средств ведет к сокращению расхождений в данных об использовании автотранспортных средств и числа штрафов за нарушение правил парковки. |
Regulations concerning Charges for Certain Parking Offenses, of 16 March 1973 | Правила наложения штрафов за определенные нарушения правил стоянки, от 16 марта 1973 года |
Parking cars, what else, dum-dum? | Паркует машины, что еще, подумай? |
Your brother's parking the car. | Твой брат паркует машину. |
He's out parking his car. | Он уже паркует машину. |
Okay, we found a shot of Mel parking Lydia Manning's red Civic at the train station. | Ладно, мы нашли кадры, где Мэл паркует машину Лидии Мэннинг у вокзала. |
Christopher parks Adriana's car in the "Long Term Parking" section at the airport. | Кристофер паркует машину Адрианы в секции "Стоянка длительного хранения" в аэропорту. |
There is parking for 50 cars. | Имеется автомобильная стоянка на пятьдесят автомобильных мест. |
There is also an open parking area outside. | Имеется открытая автомобильная стоянка. |
(1.0) No car parking available | (1.0) Автомобильная стоянка отсутствует |
Bus stop and parking at Borgund stave church. | Автобусная остановка/ автомобильная стоянка у церкви Боргунд. |
Designed with the principles of bioarchitecture in mind, with bicycles, parking and meeting room, it is the ideal place for a leisure or a business trip. | Отель спроектирован в соответствии с критериями биоархитектуры, в Вашем распоряжении велосипеды, автомобильная стоянка и зал для заседаний. |
Free public parking at 250m from the hotel. | Parking public et gratuit а 250m de l'hфtel. |
Parking garages close by: 50 metres from the hotel. | Parking s а proximitй: а 50 mиtres de l'hфtel. |
We have a patio, pleasure garden, small lounge and seminar room, sports room, sauna, plus private parking in front of the hotel and coach parking facilities. | Patio, jardin d'agrйment, petit salon et salle de sйminaire, salle de sports et sauna, parking privй devant l'hфtel, parking autocars. |
real estate Longjumeau 91160 vente Parking Parking - by CASTIM, EMPLACEMENT de PARKING 162 rue du President Francois Mitterand LONGJUMEAU. | Недвижимость Longjumeau 91160 vente Parking Parking - через CASTIM, EMPLACEMENT de PARKING 162 rue du President Francois Mitterand LONGJUMEAU. |
Easy access from the A4 motorway. Parking available free of charge. | Hotel ma swуj wіasny bezpіatny parking. |
It should be noted that inclusion of this project at a later stage would compromise the completion and occupation date of the building; (b) Supplementary parking. | Следует отметить, что включение этого проекта на более позднем этапе приведет к необходимости пересмотра сроков завершения строительства и сдачи здания в эксплуатацию; Ь) дополнительная автостоянка. |
Located in a green, peaceful area just off of Via Aurelia, Hotel Princess offers private parking and convenient public transport service into Rome city centre. | Отель Princess расположен в тихой зелёной зоне, рядом с улицей Виа Аурелия и недалеко от Ватикана. При отеле имеется отдельная автостоянка, а недалеко расположены остановки общественного транспорта, на котором можно доехать до центра города. |
Basic facilities like Valet Parking, Concierge service, Safety-deposit boxes, 24-hour room service, Laundry and Dry Cleaning facilities, Babysitting services and much more are available. | Также предусмотрены основные гостиничные услуги: охраняемая автостоянка, консьержи, сейфы, круглосуточная доставка еды и напитков в номера, прачечная, химчистка, уход за детьми и многое другое. |
In the territory adjacent to the building 50 parking places are scheduled. | На территории, прилегающей к зданию, запланирована автостоянка на 50 мест. |
Wide parking is available along with a summer garden. | На территории отеля есть просторная автостоянка и летний сад. |