It'll be on posters all over Paris, both close-ups and larger sizes. |
Развесим ее по всему Парижу, распечатаем в увеличенном формате. |
And since our only weapon is currently traveling through Paris... |
И поскольку наше единственное оружие в настоящее время путешествует по Парижу... |
Raymond's name began to circulate through Paris. |
Имя Рэймона начало циркулировать по Парижу и его салонам. |
I miss Paris and my friends. |
Я скучаю по Парижу и моим друзьям. |
He'll raise an army and spread leaflets all over Paris. |
Он поднимет армию, он распространит тысячи листовок по Парижу. |
We were two tourists in Paris. |
Мы ходили по Парижу как туристы. |
I thought you were on tour playing in London, Paris, New York, Chicago. |
Я думал, что ты отправился на гастроли по Лондону, Парижу, Нью Йорку и Чикаго... |
Someone is walking around Paris... and suddenly he sees Death. |
О человеке, который гуляет по Парижу и внезапно видит смерть. |
I just want to walk around Paris with you. |
Я хочу просто гулять с тобой по Парижу. |
Wandering in Paris one sunny morning, |
Однажды солнечным утром я бродил по Парижу. |
What are you doing, dancing around Paris without your passport? |
Что ты делаешь, разгуливая по Парижу без паспорта? |
You'll come with me on the Paris trip? |
Присоединишься ко мне в путешествии по Парижу? |
I haven't been out in Paris by this time of the day in a long time. |
Я не гулял по Парижу в это время уже очень давно. |
Paris must be such a nightmare to get used to... |
Должно быть, к Парижу ужасно трудно привыкнуть |
And after you see some more of Paris, we'll join him. |
Вы можете погулять по Парижу, а потом поехать к нему. |
And he is where, in Paris? |
И что бродит где-то по Парижу? |
You enjoy running around Paris, pretending to be an international spy, don't you? |
Вам ведь нравится носится по Парижу, притворяясь международным шпионом? |
In a quiet street in the Latin Quarter, this is the ideal starting point for a picturesque stroll in Paris. |
Отель расположен на тихой улочке в Латинском квартале, которая станет идеальной отправной точки для совершения восхитительной прогулки по Парижу. |
At that time Rouen was the fourth most populous city in the realm, after Paris, Marseille and Lyon. |
В этот период истории Руан занимал четвёртое место в королевстве по численности населения, уступая Парижу, Марселю и Лиону. |
I went to interviews all over Paris. |
Весь день ездила на собеседования по Парижу! |
And I don't want my girl to be alone in Paris at night. |
И я бы не хотел, чтобы моя девочка ходила одна по ночному Парижу. |
Would you really leave Paris as it is? |
Неужели вы считаете, что Парижу они не нужны? |
People are talking about you all over Paris |
О вас ходит слава по всему Парижу. |
Napoleon once said that secrets travel fast in Paris. |
Наполеон говорил, что тайны быстро расходятся по Парижу, |
I cover all of metropolitan Paris from here, north to south, east to west. |
Я работаю по всему огромному Парижу. Вечно сную туда-сюда, с севера на юг, с запада на восток. |