| It'll be on posters all over Paris, both close-ups and larger sizes. | Развесим ее по всему Парижу, распечатаем в увеличенном формате. |
| And since our only weapon is currently traveling through Paris... | И поскольку наше единственное оружие в настоящее время путешествует по Парижу... |
| Raymond's name began to circulate through Paris. | Имя Рэймона начало циркулировать по Парижу и его салонам. |
| I miss Paris and my friends. | Я скучаю по Парижу и моим друзьям. |
| He'll raise an army and spread leaflets all over Paris. | Он поднимет армию, он распространит тысячи листовок по Парижу. |
| We were two tourists in Paris. | Мы ходили по Парижу как туристы. |
| I thought you were on tour playing in London, Paris, New York, Chicago. | Я думал, что ты отправился на гастроли по Лондону, Парижу, Нью Йорку и Чикаго... |
| Someone is walking around Paris... and suddenly he sees Death. | О человеке, который гуляет по Парижу и внезапно видит смерть. |
| I just want to walk around Paris with you. | Я хочу просто гулять с тобой по Парижу. |
| Wandering in Paris one sunny morning, | Однажды солнечным утром я бродил по Парижу. |
| What are you doing, dancing around Paris without your passport? | Что ты делаешь, разгуливая по Парижу без паспорта? |
| You'll come with me on the Paris trip? | Присоединишься ко мне в путешествии по Парижу? |
| I haven't been out in Paris by this time of the day in a long time. | Я не гулял по Парижу в это время уже очень давно. |
| Paris must be such a nightmare to get used to... | Должно быть, к Парижу ужасно трудно привыкнуть |
| And after you see some more of Paris, we'll join him. | Вы можете погулять по Парижу, а потом поехать к нему. |
| And he is where, in Paris? | И что бродит где-то по Парижу? |
| You enjoy running around Paris, pretending to be an international spy, don't you? | Вам ведь нравится носится по Парижу, притворяясь международным шпионом? |
| In a quiet street in the Latin Quarter, this is the ideal starting point for a picturesque stroll in Paris. | Отель расположен на тихой улочке в Латинском квартале, которая станет идеальной отправной точки для совершения восхитительной прогулки по Парижу. |
| At that time Rouen was the fourth most populous city in the realm, after Paris, Marseille and Lyon. | В этот период истории Руан занимал четвёртое место в королевстве по численности населения, уступая Парижу, Марселю и Лиону. |
| I went to interviews all over Paris. | Весь день ездила на собеседования по Парижу! |
| And I don't want my girl to be alone in Paris at night. | И я бы не хотел, чтобы моя девочка ходила одна по ночному Парижу. |
| Would you really leave Paris as it is? | Неужели вы считаете, что Парижу они не нужны? |
| People are talking about you all over Paris | О вас ходит слава по всему Парижу. |
| Napoleon once said that secrets travel fast in Paris. | Наполеон говорил, что тайны быстро расходятся по Парижу, |
| I cover all of metropolitan Paris from here, north to south, east to west. | Я работаю по всему огромному Парижу. Вечно сную туда-сюда, с севера на юг, с запада на восток. |