Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Предки

Примеры в контексте "Parents - Предки"

Примеры: Parents - Предки
The party's to celebrate her parents being out of town. Вечеринка в честь того, что её предки свалили из города.
A kid in my homeroom's parents are out of town. У одного моего одноклассника предки освободили хату на выходные.
My parents got me the wrong one anyways. Предки мне все равно не ту модель купили.
Ever since his parents took him off his meds, he stopped checking me out. С тех пор, как его предки отменили те пилюли, он перестал замечать меня.
My parents said, Of course she has lice. А мои предки сказали: Ну конечно, у нее есть вши.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
My parents are yuppie hippies, loaded with cash and compassion. Мои предки как хиппи и яппи, то поглощены деньгами, то - благотворительностью
Worse. Anna's parents are in town, right? Предки Анны в городе, вот?
My parents bought this place, but I got to cover the mortgage, so I put an ad online about the room. Мои предки купили этот дом, но ипотеку выплачиваю я, и поэтому я дал объявление онлайн о сдаче комнаты.
That's, like, a record our parents listen to. Да ладно, мистер Шу. Эту пластинку слушали наши предки.
His middle name is McCarthy: his parents liked Charlie McCarthy on the radio. Его второе имя - Маккарти... Предки увлекались программами Чарли Маккарти на радио...
Like when my parents split up? Например, когда мои предки развелись.
Get her to stay up watching tv with you, right, until her parents go to sleep. Смотрите с ней телик, пока её предки не пойдут спать.
Do you even know how your parents met? Ты знаешь, как твои предки познакомились?
My parents Will see that my car's been toWed and I'll be grounded. Мои предки узнают, что тачку изъяли, и я тут же попаду под арест.
How do your parents feel about it? Че твои предки думают по поводу всего этого?
And this is a party her parents are throwing at their place in Palmy, and my ride's leaving soon, so... И эту вечеринку её предки замутят у них дома в Палми, и я уже вот-вот выезжаю, так что...
The last time we hung out was when our parents rented that beach house. Последний раз мы болтались вместе, когда наши предки вместе сняли дом на берегу.
All right, all our parents think we're playing after-school rugby with Willie. What... Итак, наши предки думают, что мы сейчас играем в регби с Вилли.
Who cares what our parents think? Кого волнует, что подумают предки?
My parents are paying and they're incredibly rich. Платят мои предки, а они невообразимо богаты!
Their parents lived in concentration camps and they are treated like criminals. Их предки были в концентрационных лагерях а на них все смотрят как на преступников
Okay, kids, are your parents out of the room? Так, дети, ваши предки ушли из комнаты?
And her parents, they might be some kind of medicine peddlers. А её предки, должно быть, наркотическими лекарствами торгуют?
When his parents were out of town? Когда его предки свалили из города.