| The party's to celebrate her parents being out of town. | Вечеринка в честь того, что её предки свалили из города. |
| A kid in my homeroom's parents are out of town. | У одного моего одноклассника предки освободили хату на выходные. |
| My parents got me the wrong one anyways. | Предки мне все равно не ту модель купили. |
| Ever since his parents took him off his meds, he stopped checking me out. | С тех пор, как его предки отменили те пилюли, он перестал замечать меня. |
| My parents said, Of course she has lice. | А мои предки сказали: Ну конечно, у нее есть вши. |
| We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. | Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами. |
| My parents are yuppie hippies, loaded with cash and compassion. | Мои предки как хиппи и яппи, то поглощены деньгами, то - благотворительностью |
| Worse. Anna's parents are in town, right? | Предки Анны в городе, вот? |
| My parents bought this place, but I got to cover the mortgage, so I put an ad online about the room. | Мои предки купили этот дом, но ипотеку выплачиваю я, и поэтому я дал объявление онлайн о сдаче комнаты. |
| That's, like, a record our parents listen to. | Да ладно, мистер Шу. Эту пластинку слушали наши предки. |
| His middle name is McCarthy: his parents liked Charlie McCarthy on the radio. | Его второе имя - Маккарти... Предки увлекались программами Чарли Маккарти на радио... |
| Like when my parents split up? | Например, когда мои предки развелись. |
| Get her to stay up watching tv with you, right, until her parents go to sleep. | Смотрите с ней телик, пока её предки не пойдут спать. |
| Do you even know how your parents met? | Ты знаешь, как твои предки познакомились? |
| My parents Will see that my car's been toWed and I'll be grounded. | Мои предки узнают, что тачку изъяли, и я тут же попаду под арест. |
| How do your parents feel about it? | Че твои предки думают по поводу всего этого? |
| And this is a party her parents are throwing at their place in Palmy, and my ride's leaving soon, so... | И эту вечеринку её предки замутят у них дома в Палми, и я уже вот-вот выезжаю, так что... |
| The last time we hung out was when our parents rented that beach house. | Последний раз мы болтались вместе, когда наши предки вместе сняли дом на берегу. |
| All right, all our parents think we're playing after-school rugby with Willie. What... | Итак, наши предки думают, что мы сейчас играем в регби с Вилли. |
| Who cares what our parents think? | Кого волнует, что подумают предки? |
| My parents are paying and they're incredibly rich. | Платят мои предки, а они невообразимо богаты! |
| Their parents lived in concentration camps and they are treated like criminals. | Их предки были в концентрационных лагерях а на них все смотрят как на преступников |
| Okay, kids, are your parents out of the room? | Так, дети, ваши предки ушли из комнаты? |
| And her parents, they might be some kind of medicine peddlers. | А её предки, должно быть, наркотическими лекарствами торгуют? |
| When his parents were out of town? | Когда его предки свалили из города. |