You get a piece of paper, and nothing changes. |
В смысле, ты получаешь бумажку, и ничего не меняется. |
Sit, Mom, the gentleman will give you the paper. |
Мама, садись, этот господин выдаст тебе бумажку. |
But you'll have to sign a little bit of paper for it. |
Но сначала вам надо будет подписать одну бумажку. |
You mean your paper name tag? |
Ты имеешь в виду бумажку с именем? |
When you're finished, take all the letters you've circled and write them down on a piece of paper. |
Когда закончишь, выбери все буквы, которые обвела, и выпиши их на бумажку. |
Can you get a pen and paper and write this down? |
Можешь взять бумажку и ручку и записать? |
and if I do not sign this very inhospitable paper? |
а если я не подпишу эту отвратительную бумажку? |
So I just signed a piece of paper |
Я просто подписал бумажку, по которой моей дочери можно выйти замуж. |
Hannah just threw a piece of paper at me in a very aggressive manner, |
Ханна, кинула в меня бумажку в очень агрессивной манере. |
Caldicott Accounting complied with our subpoena by giving us every piece of paper in that building. |
Бухгалтерская фирма Кэлдикотт выполнила наше требование передав нам каждую бумажку в этом здании. |
Can you take out the paper that has the alarm code on it? |
Можешь достать бумажку с кодом от сигнализации? |
So there you are in grade school, and you know exactly what to think about the kid who got this paper. |
Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку. |
I mean, if you show me a piece of paper that says the government shouldn't do that, I'll sign it. |
Если мне покажут бумажку, призывающую правительство не делать этого, я подпишусь. |
You parked right on my treasure paper! |
Вы наехали колесом на очень важную бумажку! |
So I signed a piece of paper that said if I leave you, I don't get a dime. |
И подписала бумажку, что если я уйду, то останусь ни с чем. |
If you mean that paper balled up in his fist, I'd say he did. |
Если вы имеете в виду бумажку, которую он держит в кулаке, то - да. |
I sign the paper and jump right back into your arms? |
Что я подпишу бумажку и брошусь в твои объятия? |
I didn't know how to say this to you, so, here, take this piece of paper. |
Я не знал, как тебе сказать, так что вот, возьми бумажку. |
They see you pass paper, they follow you the rest of the day. |
Которые видят, как ты передаёшь бумажку, а потом следят за тобой весь день. |
Now, what have I done with that piece of paper? |
Куда же я подевал эту бумажку? |
I know it's more serious than that, but, I mean, look at the paper. |
Я знаю, что это серьёзнее, чем это, но, я имею в виду, посмотри на эту бумажку. |
A team of Le Petit Journal (the little paper people) of CanalPlus was invited in American public life by displaying a banner on the evening of the election of Obama. |
Команда Le Petit Journal (бумажку человек) CanalPlus был приглашен в американской общественной жизни, показывая баннер вечером избрание Барака Обамы. |
That Mom forgot the slip of paper with the marriage counselor's address on it? |
Что мама забыла бумажку, на которой написан адрес консультанта? |
No, not to tip a bathroom attendant $5 for handing me a paper towel; to spend time with my best friend. |
Не для того, чтобы заплатить 5 баксов за посещение туалета и бумажку, а чтобы провести время с лучшей подругой. |
So you can give them a slip of paper that tells them that I'm fit for duty. |
Поэтому вы можете дать им бумажку, которая докажет им, что я вполне годен для службы. |