So the first thing about storytelling that I learned, and I follow all the time is: Panic. |
Итак, первое правило представления истории, которому я научился и всегда следую, это - паника. |
Panic, sorrow, self-loathing, hatred, justification, self-loathing again, and rage. |
Паника, печаль, отвращение к себе, ненависть, оправдание, отвращение к себе снова и ярость. |
1907 - A run on the stock of the Knickerbocker Trust Company sets events in motion that will spark the Panic of 1907. |
1907 - бегство вкладчиков из Knickerbocker Trust Company, банковская паника 1907 года. |
The Panic of 1893 was a serious economic depression in the United States that began in 1893 and ended in 1897. |
Паника 1893 года - экономическая депрессия в США, начавшаяся в 1893 году. |
Let's say, "Panic in London financial circles caused by a new U.S. maneuver in Persia." |
Давай так: "Паника в лондонских финансовых кругах... из-за нового маневра США в Персии". |
Serving more than one request Xerllez - "The Bearer of The Violin Bass" - put my favorite song from the new album from Silversun Pickups, "Panic Switch". |
Обслуживая более одного запроса Xerllez - "носителем Скрипка Bass" - положить Моя любимая песня из нового альбома с Silversun Доставка, "Паника Switch". |
Additionally, B'wana Beast appears in the episode "Panic in the Sky", in which he battles against the invaders of the Watchtower. |
Кроме того, Б'вана Зверь появляется в эпизоде "Паника в небе", в котором он сражается против захватчиков Сторожевой Башни. |
Panic about terrorism and climate change doesn't blind us entirely to other problems facing the planet, but our fear does distort the lens through which we see the big picture. |
Паника по поводу терроризма и изменения климата не закрывает нам совершенно глаза на другие проблемы, стоящие перед планетой, но наш страх искажает линзы, через которые мы видим широкую картину. |
(b) Panic; social disruption (e.g. no sense of community, security or control); |
Ь) паника; социальная дезинтеграция (например в том, что касается отсутствия чувства общности, безопасности или контроля); |
Write: "Panic among London finances..." "... for the new U.S. Persian manoeuvre." |
Давай так: "Паника в лондонских финансовых кругах... из-за нового маневра США в Персии". |
Sheer bloody panic, sir. |
Полнейшая, чёртова, паника, сэр. |
Chaos, panic, amateurish. |
Без плана, без подготовки, хаос, паника. |
Why all the panic? |
Ну и к чему такая паника? |
A general panic ensued. |
В результате, всех охватила паника. |
We don't want widespread panic. |
Нам не нужна массовая паника. |
A ginormous wave of panic washed over you. |
Вас захлестнула неудержимая паника. |
It's madness, this witch panic. |
Это сумасшествие, ведьмовская паника |
And the word is panic. |
И это слово паника. |
and panic and, and the screaming. |
и паника, и крики... |
They're concerned about panic. |
Они не хотят, чтобы началась паника и... |
Dad, panic is good. |
Пап. Паника - это хорошо. |
Then why the sudden panic? |
Тогда, почему была эта внезапная паника? |
What's the sudden panic? |
Желтая! Из-за чего такая паника? |
It was a... a moment of panic. |
Это была... минутная паника. |
There is a strong link between panic and asthma, okay? |
Паника и астма тесно взаимосвязаны. |