| You're not supposed to panic. | Тебе положено не паниковать, а помогать мне. |
| Well, we start warning the public, the public starts to panic. | Если мы начнем предупреждать людей, они начнут паниковать. |
| In the meantime, we owe it to ourselves not to panic. | В конце концов нам самим будет лучше не паниковать. |
| Not if you don't panic. | Нет, если не будешь паниковать. |
| The solution is not to panic, but to clearly and calmly examine the options. | Лучшее решение - не паниковать, а основательно и спокойно оценить варианты. |
| I will tell you when it's time to panic. | Я скажу вам, когда нужно будет паниковать. |
| You said you'd tell me when to panic. | Вы обещали сказать мне, когда начинать паниковать. |
| There is no need for panic or alarm. | Нет повода паниковать или бить тревогу. |
| We mustn't panic, mustn't lose our heads. | Мы не должны паниковать, терять голову. |
| Your mom's on it, so there's no reason for me to panic. | Твоя мама в деле, так что нет причин паниковать. |
| But I'm asking you not to panic. | Но я прошу тебя не паниковать. |
| Nobody panic, but I appear to be losing control. | Не паниковать, но, кажется, я теряю контроль. |
| She's beginning to panic, becoming a thorn in my flesh, an irritant. | Она начинает паниковать, превращается в занозу во плоти, помеху. |
| Danny, I promise you that I will let you know when to panic. | Денни, я обещал вам сказать, когда наступит время паниковать. |
| I tend to panic when the competition gets too intense. | Я начинаю паниковать, когда обстановка накаляется. |
| The United Nations have issued an edict asking the citizens of the world not to panic. | ООН выпустила указ, просящий граждан Земли не паниковать. |
| And most importantly, we must not panic. | И самое важное, не паниковать. |
| Look, let's not just panic. | Слушай, давай не будем паниковать. |
| Verna wouldn't panic, shoot someone for following her. | Верна не стала бы паниковать и стрелять в человека, который идёт за ней. |
| I'd say that'd start a panic. | Другими словами, люди начнут паниковать. |
| Let's do a thorough examination before we panic. | Давай проведём тщательную экспертизу, прежде чем паниковать. |
| All right, let's just not panic until we know. | Давай просто не паниковать, пока не выясним все. |
| Isaac, watching through a sizable crack in his door, starts to panic. | Исаак, наблюдая за этим через трещину в двери, начинает паниковать. |
| (EXHALES) Look, Siobhan, the main thing is not to panic. | Послушай, Шивон, главное - не паниковать. |
| If I start to panic, I'll call you. | Если я начну паниковать, то позвоню тебе. |