Английский - русский
Перевод слова Panic

Перевод panic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паника (примеров 353)
36 hours after all communication within the cordon was shut down, panic has subsided. Спустя 36 часов после отключения всех коммуникаций внутри кордона, паника утихла.
In all the panic, there wasn't much time for religion, was there? Когда поднялась паника, было не до религии.
Panic is the great access of creativity because that's the only way to get rid of your mind. Паника - это мощный стимулятор творчества, потому что только так можно избавиться от разума.
Write: "Panic among London finances..." "... for the new U.S. Persian manoeuvre." Давай так: "Паника в лондонских финансовых кругах... из-за нового маневра США в Персии".
So the first thing about storytelling that I learned, and I follow all the time is: Panic. Итак, первое правило представления истории, которому я научился и всегда следую, это - паника.
Больше примеров...
Паниковать (примеров 213)
Your normal speeder will panic and immediately pull over to the side. Обычный водитель начинает паниковать и немедленно останавливается.
You prepare the tests for everyone in town, and medical staff will carry them out, so nobody will panic. Вы подготовьте тесты для всех в городе, и медицинский персонал будет их осуществлять, так что никто не будет паниковать.
I lost control of him, and... the girl went into a panic, and had to be restrained. Я потеряла контроль над ним, и... девочка начала паниковать и я не смогла удержать её.
There's no need to panic. Ну не надо паниковать.
Tom grabs Jerry and shows him to his owner, causing her to panic. Том, опасаясь оказаться на улице, хватает Джерри из норы и показывает его хозяйке, заставляя ее паниковать.
Больше примеров...
Запаниковать (примеров 21)
He could panic and then he'll dump her faster than the last one. Он может запаниковать и тогда избавится от нее быстрее, чем от предыдущей.
Now, if you reveal that the police are pursuing from that angle, the abductor might panic, maybe even kill her. Теперь, если ты покажешь, что полиция смотрит на это с такой точки зрения, похититель может запаниковать, может даже убить её.
That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide. Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться.
If I tell the ROS, it becomes a five-alarm fire, and whoever has him might panic. Если я доложу об этом, забьют тревогу, и похитители могут запаниковать.
That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide. Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться.
Больше примеров...
Панический (примеров 6)
Bowlby said that Darwin had a panic disorder. Боулби говорил, что у Дарвина был панический синдром.
By contrast, if the threshold is set low enough to bring spreads down from panic levels, purchases will be more substantive, but at the expense of reducing considerably the effective haircut on private holders. И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев.
We see the white-knuckled panic of failure. Мы видим панический страх неудачи.
For a country to benefit from free international capital movements, however, it must have, inter alia, sound and strong financial institutions to prevent panic movements of capital and withstand systemic shocks if such movements occur. Однако, чтобы страна могла выиграть за счет передвижений свободного международного капитала, она должна, помимо всего прочего, иметь здоровые и сильные финансовые институты, способные предотвратить панический отток капитала и выстоять шок системы, если такой отток все-таки происходит.
The Cuban Government's opposition to Radio y Television Marti was motivated by its panic at the idea that the Cuban people might have access to uncensored information on their own country and the world around them. Причиной неприятия кубинскими властями станции "Радио и телевидение Марти" является панический страх того, что народ Кубы получит доступ к свободной от цензуры информации о собственной стране и окружающем мире.
Больше примеров...
Страха (примеров 36)
A thoughtless act, followed from pure panic. Это произошло чисто инстинктивно, от страха.
A shot Panic Room-ing through the window's bullet hole to reveal Harrow as the shooter clashes with the show's 'less is more' shooting style, (It's the most stylistic flourish since the pilot). Кадр в стиле "Комнаты страха" через дыру от пули в окне, чтобы показать, что Хэрроу является стрелком, сталкивается со стилем съёмки шоу «Лучше меньше, да лучше», (Это самый стильный расцвет с пилотного эпизода).»
Programming based on fear can be counter-productive by engendering discrimination through panic. Игра на чувстве страха может оказаться контрпродуктивной, порождая панику, ведущую к дискриминации.
The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the nuclear-weapon States and the allocation of billions of dollars to modernize them have kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. В результате сохранения тысяч таких бомб в арсеналах государств, обладающих ядерным оружием, и выделения миллиардов долларов на их модернизацию цивилизация и само человечество продолжают существовать в атмосфере ужаса и панического страха.
[Male Newscaster] ...atmosphere of fear and panic, random acts of violence... are being attributed to satanic cults who seem determined... to disrupt New Year's celebrations throughout the world. [Мужчина]... создание атмосферы страха и паники, частые акты насилия... приписываются сатанинской секте, которая, похоже... делает все, чтобы сорвать празднование нового года во всем мире.
Больше примеров...
Впадать в панику (примеров 6)
The main thing is not to panic. Самое главное - это не впадать в панику.
It is my professional opinion that now is the time to panic. Мое профессиональное мнение заключается в том, что пора впадать в панику.
What you must do is keep a cool head and take great care not to panic. Ты должен сохранять хладнокровие и не впадать в панику.
We must not panic! Мы не должны впадать в панику!
We have profound respect for 303892 of our users, professionals of maritime business and ask not to panic but just fill in the following form. Из уважения к 303703 нашим пользователям, профессионалам морского бизнеса, просим не впадать в панику, а заполнить нижеследующую форму.
Больше примеров...
Panic (примеров 50)
Odd. with Panic! at the Disco. Odd. - совершенно новое звучание Panic! at the Disco.
On August 10 they announced that their new album, titled Don't Panic would be released October 9 through Hopeless Records. 10 августа они объявили, что их новый альбом под названием Don't Panic будет выпущен 9 октября на Hopeless Records.
Metallica's third concert was in April 1982, at which was premiered "The Mechanix", written by Mustaine during his tenure with Panic. Третий концерт Metallica состоялся в апреле, во время которого впервые прозвучала песня «The Mechanix», сочинённая Мастейном ещё в период его пребывания в группе Panic.
In an interview with Pure Fresh on September 23, 2014, Urie stated that he had already thought about ideas on the fifth studio album; however, he was not sure if it would be a Panic! at the Disco album, or a solo album. В интервью для Pure Fresh 23 сентября 2014 года Брендон Ури сказал, что у него есть идеи насчет пятого альбома, но он не уверен, будет ли это его сольный альбом, или же альбом Panic!
April sees the release of a 12" -a de-structured version of Panic, coupled with a short track called "Aqua Regis" and our desecratory but sensitive (!) version of "Tainted Love". «В апреле выходит 12-дюймовая с деструктурированной версией "Panic", на которую также вошли короткая композиция под названием "Aqua Regis" и наша версия "Tainted Love" - осквернительная, но при том чувствительная.
Больше примеров...