Английский - русский
Перевод слова Panic

Перевод panic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паника (примеров 353)
The panic began to spread, first to South Korea. Паника нарастала сначала в Южной Корее.
It's amazing how quickly panic can set in. Поразительно, как быстро паника может начаться.
Or the ultimate form of panic. Дерзко. Или это крайняя паника.
Additionally, B'wana Beast appears in the episode "Panic in the Sky", in which he battles against the invaders of the Watchtower. Кроме того, Б'вана Зверь появляется в эпизоде "Паника в небе", в котором он сражается против захватчиков Сторожевой Башни.
A terrible panic swept the whole of Poland. Страшная паника охватила всю Польшу.
Больше примеров...
Паниковать (примеров 213)
You have my permission to panic and run about screaming. Разрешаю паниковать и бегать вокруг с воплями ужаса.
Everyone keeps telling us not to panic. Все говорят нам не паниковать.
To panic would be premature. Паниковать было бы преждевременно.
So, you're starting to panic? Итак, ты начинаешь паниковать?
Then I started to panic when I reread it at the hotel. Но, перечитав ее в отеле, начала паниковать
Больше примеров...
Запаниковать (примеров 21)
We thought the prisoner might panic, sir, and lash out. Подумали, что узник может запаниковать, сэр, и выйти из себя.
See, I knew that if I shot you, Wheelwright might panic and try to unload the weapon on his own. Я знала, что если я выстрелю в тебя, Вилрайт может запаниковать и попытаться продать газ самостоятельно.
Alternative concerns suggest that the smoke can cause some intruders to panic and put staff at risk. Также существуют опасения, что конфронтационная природа дыма может заставить злоумышленников запаниковать и поставить персонал под удар.
Well, you tend to panic easily. Вы можете легко запаниковать.
That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide. Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться.
Больше примеров...
Панический (примеров 6)
Bowlby said that Darwin had a panic disorder. Боулби говорил, что у Дарвина был панический синдром.
By contrast, if the threshold is set low enough to bring spreads down from panic levels, purchases will be more substantive, but at the expense of reducing considerably the effective haircut on private holders. И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев.
For a country to benefit from free international capital movements, however, it must have, inter alia, sound and strong financial institutions to prevent panic movements of capital and withstand systemic shocks if such movements occur. Однако, чтобы страна могла выиграть за счет передвижений свободного международного капитала, она должна, помимо всего прочего, иметь здоровые и сильные финансовые институты, способные предотвратить панический отток капитала и выстоять шок системы, если такой отток все-таки происходит.
He also suffers from depression, panic, feelings of aggression and suicidal ideas. У него также наблюдаются депрессия, панический синдром, боязнь агрессии и суицидальные настроения.
The Cuban Government's opposition to Radio y Television Marti was motivated by its panic at the idea that the Cuban people might have access to uncensored information on their own country and the world around them. Причиной неприятия кубинскими властями станции "Радио и телевидение Марти" является панический страх того, что народ Кубы получит доступ к свободной от цензуры информации о собственной стране и окружающем мире.
Больше примеров...
Страха (примеров 36)
Impossible! Unless we can override the controls for these panic doors. Только если мы сможем получить доступ к управлению этими дверьми страха.
A thoughtless act, followed from pure panic. Это произошло чисто инстинктивно, от страха.
I'd just be tagging along out of pure panic and insecurity. Я могла бы поехала туда только из паники или от страха.
What responsibility do the media have to prevent panic and fear? Какова ответственность средств массовой информации за предупреждение паники и нагнетания страха?
In a study conducted for Region 6 in 1993-94, it was found out that the prevalence of the following mental illness in the adult population were: psychosis, anxiety, panic. В ходе обследования Района 6, проведенного в 1993-1994 годах, были выявлены следующие психические расстройства: психоз, патологическое состояние тревоги, состояние панического страха.
Больше примеров...
Впадать в панику (примеров 6)
The main thing is not to panic. Самое главное - это не впадать в панику.
It is my professional opinion that now is the time to panic. Мое профессиональное мнение заключается в том, что пора впадать в панику.
What you must do is keep a cool head and take great care not to panic. Ты должен сохранять хладнокровие и не впадать в панику.
We must not panic! Мы не должны впадать в панику!
Another reason not to panic is that, compared to 2013, when policy rates were low in many fragile emerging economies, central banks already have tightened their monetary policy significantly. Другая причина не впадать в панику, как в 2013 году, когда во многих развивающихся странах со слабой экономикой учетные ставки были низкими, - значительное ужесточение монетарной политики, проведенное центральными банками.
Больше примеров...
Panic (примеров 50)
The second video from All You Need Is Now, "Girl Panic", was released on 8 November 2011. Второе видео альбома, «Girl Panic» было выпущена 8 ноября 2011 года.
He cited the alternative rock bands Jane's Addiction, Panic! at the Disco, Interpol and Radiohead as influences for the new album. Он привёл такие альтернативные рок-группы, как Jane's Addiction, Panic! at the Disco, Interpol и Radiohead в качестве вдохновения в написании альбома.
As the genre coalesced, the record label Fueled by Ramen became a center of the movement, releasing platinum selling albums from bands like Fall Out Boy, Panic! at the Disco and Paramore. С ростом популярности жанра лейбл звукозаписи Fueled by Ramen стал центром движения, выпуская платиновые бестселлеры таких групп, как Fall Out Boy, Panic! at the Disco и Paramore.
Upon the release of "Trouble", Coldplay abandoned their initial plan of releasing "Don't Panic" as the album's fourth single, after they deemed three singles were enough for an album. После выхода «Trouble» группа отказалась от первоначального плана издать четвёртый сингл, которым по замыслу должен был стать «Don't Panic», так как сочла, что трёх синглов с альбома будет достаточно.
It debuted and peaked at number two on the UK album chart and led to several more singles: "Please Don't Say You Love Me", "Panic Cord", "Home" and "Salvation". Его дебют в UK Albums Chart ознаменовался вторым местом, затем последовали записи ещё нескольких синглов: «Please Don't Say You Love Meruen», «Panic Cord», «Homeruen» и «Salvationruen».
Больше примеров...