Английский - русский
Перевод слова Panic

Перевод panic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паника (примеров 353)
If you leave, it will start a panic. Если вы уйдете, начнется паника.
I felt this panic starting to rise up, but before it hit, I suddenly could hear her. У меня начиналась дикая паника, но пока она не ударила, я вдруг услышала её.
Until recently, markets seemed to discount these shocks; apart from a few days when panic about Japan or the Middle East caused a correction, they continued their upward march. До недавнего времени рынки, кажется, игнорировали эти потрясения; если не считать нескольких дней, когда паника по поводу Японии и Среднего Востока, не привела к корректировке, они продолжали свой марш вверх.
and panic and, and the screaming. и паника, и крики...
The panic broke out in Rome and Augustus raised a second task force under Tiberius's nephew Germanicus. В Риме же в это время началась паника, император Август начал собирать второе войско, командовать которым должны были Тиберий и его племянник Германик.
Больше примеров...
Паниковать (примеров 213)
As the sessions proved increasingly fruitless, the group began to panic. Они были всё более и более бесплодны, и группа начала паниковать.
All right, look, mom, I know you get claustrophobic, but don't panic, okay? I mean, Слушай, ма, я знаю, что у тебя клаустрофобия, но не надо паниковать, хорошо?
I was planning to panic. Я было собирался паниковать.
Latin lover narrator: Observejane Tryingnotto panic. Перед вами Джейн, пытающаяся не паниковать.
Despite the bluster and tendency to panic when events got out of control, the Second Doctor always acted heroically and morally in his desire to help the oppressed. Но, несмотря на частые вспышки гнева и то, что он иногда начинал паниковать, когда события выходили из-под контроля, Второй Доктор всегда действовал героически и пытался помочь подавленным.
Больше примеров...
Запаниковать (примеров 21)
I could panic and freeze the entire restaurant. Я могу запаниковать и заморозить весь ресторан.
Alternative concerns suggest that the smoke can cause some intruders to panic and put staff at risk. Также существуют опасения, что конфронтационная природа дыма может заставить злоумышленников запаниковать и поставить персонал под удар.
He could panic and then he'll dump her faster than the last one. Он может запаниковать и тогда избавится от нее быстрее, чем от предыдущей.
Something about the money made Sam panic. Что-то на счет денег заставило Сэма запаниковать.
Well, you tend to panic easily. Вы можете легко запаниковать.
Больше примеров...
Панический (примеров 6)
Bowlby said that Darwin had a panic disorder. Боулби говорил, что у Дарвина был панический синдром.
By contrast, if the threshold is set low enough to bring spreads down from panic levels, purchases will be more substantive, but at the expense of reducing considerably the effective haircut on private holders. И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев.
We see the white-knuckled panic of failure. Мы видим панический страх неудачи.
For a country to benefit from free international capital movements, however, it must have, inter alia, sound and strong financial institutions to prevent panic movements of capital and withstand systemic shocks if such movements occur. Однако, чтобы страна могла выиграть за счет передвижений свободного международного капитала, она должна, помимо всего прочего, иметь здоровые и сильные финансовые институты, способные предотвратить панический отток капитала и выстоять шок системы, если такой отток все-таки происходит.
He also suffers from depression, panic, feelings of aggression and suicidal ideas. У него также наблюдаются депрессия, панический синдром, боязнь агрессии и суицидальные настроения.
Больше примеров...
Страха (примеров 36)
Well, the first step is recognizing what's happening to you, right, and that you are not in any actual danger, that you are more powerful than the panic. Первый шаг это осознание того, что происходит с тобой, что ты не в опасности, что ты сильнее этого страха.
Let's focus on what are the legitimate challenges and threats, but not lunge into bad decisions because of a panic, of a fear. Давайте сосредоточимся на легитимных вызовах и угрозах, вместо того, чтобы впадать в плохие решения из-за паники и страха.
In a study conducted for Region 6 in 1993-94, it was found out that the prevalence of the following mental illness in the adult population were: psychosis, anxiety, panic. В ходе обследования Района 6, проведенного в 1993-1994 годах, были выявлены следующие психические расстройства: психоз, патологическое состояние тревоги, состояние панического страха.
The Bad Trip - an unpredictable unpleasant reaction to LSD is a horrifying vortex of panic and fear that can cause long term psychological damage 1 in 4 who tried LSD without supervision encountered its darker side. «Бэд трип» - непредсказуемая и неприятная реакция на ЛСД - есть устрашающий вихрь паники и страха, способный повлечь за собой долгосрочные психические расстройства.
[Male Newscaster] ...atmosphere of fear and panic, random acts of violence... are being attributed to satanic cults who seem determined... to disrupt New Year's celebrations throughout the world. [Мужчина]... создание атмосферы страха и паники, частые акты насилия... приписываются сатанинской секте, которая, похоже... делает все, чтобы сорвать празднование нового года во всем мире.
Больше примеров...
Впадать в панику (примеров 6)
The main thing is not to panic. Самое главное - это не впадать в панику.
It is my professional opinion that now is the time to panic. Мое профессиональное мнение заключается в том, что пора впадать в панику.
What you must do is keep a cool head and take great care not to panic. Ты должен сохранять хладнокровие и не впадать в панику.
We must not panic! Мы не должны впадать в панику!
Another reason not to panic is that, compared to 2013, when policy rates were low in many fragile emerging economies, central banks already have tightened their monetary policy significantly. Другая причина не впадать в панику, как в 2013 году, когда во многих развивающихся странах со слабой экономикой учетные ставки были низкими, - значительное ужесточение монетарной политики, проведенное центральными банками.
Больше примеров...
Panic (примеров 50)
Also, replacing Amit Erez is the guitarist Omer Hershman from the band Panic Ensemble. Амита Эреза заменил гитарист Омер Хершман из группы Panic Ensemble.
Walker joined Panic! at the Disco in May 2006, replacing former bassist Brent Wilson. В мае 2006 года Уокер официально присоединяется к группе Panic! at the Disco как бас-гитарист и замена формирующего участника Брента Уилсона.
Panic Switch the Silversun and La Roux was, in my humble, modest and skilled opinion, the two best CDs of 2009... the rest got away. Panic Switch Silversun и Ла Ру, на мой скромный, скромный и опытный взгляд, два лучших дисков 2009 года... остальные скрылись.
The anime's structure has been compared to Azumanga Daioh, with thematic influences from Full Metal Panic? Структура аниме была сравнена рецензентами с сериалом Azumanga Daioh, также отмечалось частичное влияние на него аниме Full Metal Panic?
Panic! at the Disco's single "Miss Jackson" is titled after Jackson and references "Nasty" in the line "Miss Jackson, Are you nasty?" during its chorus. Сингл группы Panic! at the Disco «Miss Jackson» назван в честь Джанет, а в припеве на строчках «Miss Jackson, Are you nasty?» отсылается на «Nasty».
Больше примеров...