Английский - русский
Перевод слова Panic

Перевод panic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паника (примеров 353)
The last thing we need is a panic. Последнее, что нам нужно, это - паника.
The panic began to spread, first to South Korea. Паника нарастала сначала в Южной Корее.
A general panic ensued. В результате, всех охватила паника.
In several places there was a panic. В нескольких местах возникла паника.
It is possible that financial market contagion or global panic following a widespread loss of confidence in particular financial markets and currencies might cause simultaneous, multiple external payments crises. Не исключена ситуация, когда вследствие массового падения доверия к определенным финансовым рынкам и валютам отдельных стран присущий финансовым рынкам «эффект домино» или глобальная паника могут привести к одновременному возникновению кризисов внешних расчетов в целом ряде стран.
Больше примеров...
Паниковать (примеров 213)
The government has urged people not to panic and to stay in their homes. Власти призывают людей не паниковать и не выходить из дома.
Your normal speeder will panic and immediately pull over to the side. Обычный водитель начинает паниковать и немедленно останавливается.
There's no need to panic. I'll radio for help. Не нужно паниковать, я вызову помощь по рации.
Just calm down, no need to panic. Успокойтесь. Не нужно паниковать, хорошо?
When the civilians find out about this, they are going to panic, and in this case, I cannot blame them. Когда гражданские узнают об этом, Они начнут паниковать, и в этом случае, я не могу их винить.
Больше примеров...
Запаниковать (примеров 21)
The worst thing we could do right now is panic. Худшее, что мы можем сделать - это запаниковать.
Even a trained swimmer can panic when his head is suddenly under water. Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой.
Something about the money made Sam panic. Что-то на счет денег заставило Сэма запаниковать.
The worst thing someone can do at a birth is panic, but I am very concerned that you are here. Самое худшее, что можно сделать во время рождения - это запаниковать, но я очень обеспокоен тем, что ты здесь.
That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide. Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться.
Больше примеров...
Панический (примеров 6)
Bowlby said that Darwin had a panic disorder. Боулби говорил, что у Дарвина был панический синдром.
We see the white-knuckled panic of failure. Мы видим панический страх неудачи.
For a country to benefit from free international capital movements, however, it must have, inter alia, sound and strong financial institutions to prevent panic movements of capital and withstand systemic shocks if such movements occur. Однако, чтобы страна могла выиграть за счет передвижений свободного международного капитала, она должна, помимо всего прочего, иметь здоровые и сильные финансовые институты, способные предотвратить панический отток капитала и выстоять шок системы, если такой отток все-таки происходит.
He also suffers from depression, panic, feelings of aggression and suicidal ideas. У него также наблюдаются депрессия, панический синдром, боязнь агрессии и суицидальные настроения.
The Cuban Government's opposition to Radio y Television Marti was motivated by its panic at the idea that the Cuban people might have access to uncensored information on their own country and the world around them. Причиной неприятия кубинскими властями станции "Радио и телевидение Марти" является панический страх того, что народ Кубы получит доступ к свободной от цензуры информации о собственной стране и окружающем мире.
Больше примеров...
Страха (примеров 36)
A thoughtless act, followed from pure panic. Это произошло чисто инстинктивно, от страха.
In any tactical situation where you're outnumbered and outgunned, it's essential not to let fear or panic push you into making the first move. В любой тактической ситуации, когда вы в меньшинстве и хуже вооружены, не делайте первый шаг под влиянием страха или паники.
What responsibility do the media have to prevent panic and fear? Какова ответственность средств массовой информации за предупреждение паники и нагнетания страха?
Let's focus on what are the legitimate challenges and threats, but not lunge into bad decisions because of a panic, of a fear. Давайте сосредоточимся на легитимных вызовах и угрозах, вместо того, чтобы впадать в плохие решения из-за паники и страха.
Let's focus on what are the legitimate challenges and threats, but not lunge into bad decisions because of a panic, of a fear. Давайте сосредоточимся на легитимных вызовах и угрозах, вместо того, чтобы впадать в плохие решения из-за паники и страха.
Больше примеров...
Впадать в панику (примеров 6)
The main thing is not to panic. Самое главное - это не впадать в панику.
It is my professional opinion that now is the time to panic. Мое профессиональное мнение заключается в том, что пора впадать в панику.
What you must do is keep a cool head and take great care not to panic. Ты должен сохранять хладнокровие и не впадать в панику.
We must not panic! Мы не должны впадать в панику!
Another reason not to panic is that, compared to 2013, when policy rates were low in many fragile emerging economies, central banks already have tightened their monetary policy significantly. Другая причина не впадать в панику, как в 2013 году, когда во многих развивающихся странах со слабой экономикой учетные ставки были низкими, - значительное ужесточение монетарной политики, проведенное центральными банками.
Больше примеров...
Panic (примеров 50)
In 2007, it was covered by The Panic Division on their album Songs from the Glasshouse. В 2007 году The Panic Division исполнили композицию для альбома Songs From The Glasshouse.
She also appeared in the music video "Miss Jackson" by Panic! at the Disco. В 2013 году снялась в клипе «Miss Jackson» группы «Panic! at the Disco».
Navarro, Perkins, and Chaney formed a new band, The Panic Channel, with singer Steve Isaacs, who together released one album, titled (ONe), in 2006. Наварро, Перкинс и Чэйни создали новую группу - The Panic Channel, с вокалистом Стивом Айзаком, они выпустили один альбом, названный «(ONe)», в 2006 году.
Panic! at the Disco's single "Miss Jackson" is titled after Jackson and references "Nasty" in the line "Miss Jackson, Are you nasty?" during its chorus. Сингл группы Panic! at the Disco «Miss Jackson» назван в честь Джанет, а в припеве на строчках «Miss Jackson, Are you nasty?» отсылается на «Nasty».
"Red Corvette" - the song written by Pete and "The Swamp Shakers'" original instrumental piece "Panic Boogie" are chosen as a sound clip for the Riga City official presentation "Why Riga? Песня, написанная Питом - "Red Corvette" и оригинальная инcтрументальная композиция "The Swamp Shakers" - "Panic Boogie" - взяты в качестве аудио-сопровождения для официальной презентации города Риги "Why Riga?
Больше примеров...