Английский - русский
Перевод слова Panic

Перевод panic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паника (примеров 353)
There'd be panic in the streets. Тогда бы была паника на улицах.
In all the panic, there wasn't much time for religion, was there? Когда поднялась паника, было не до религии.
It was sheer panic. Это была настоящая паника.
Bound to be some rumors, panic. Поползут слухи, начнётся паника.
Panic is the greater threat at this time. Паника сейчас куда большая угроза.
Больше примеров...
Паниковать (примеров 213)
Clary, we can't panic. Клэри, мы не можем паниковать.
Now's not the time to panic, green beans! Не время паниковать, зелёный горошек!
The important thing, not to panic. Главное - не паниковать.
Latin lover narrator: Observejane Tryingnotto panic. Перед вами Джейн, пытающаяся не паниковать.
I was rusty on panic. А то я ужё разучился паниковать.
Больше примеров...
Запаниковать (примеров 21)
We thought the prisoner might panic, sir, and lash out. Подумали, что узник может запаниковать, сэр, и выйти из себя.
But what did he see that made him panic? Да, но что заставило его запаниковать?
Now, if you reveal that the police are pursuing from that angle, the abductor might panic, maybe even kill her. Теперь, если ты покажешь, что полиция смотрит на это с такой точки зрения, похититель может запаниковать, может даже убить её.
That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide. Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться.
That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide. Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться.
Больше примеров...
Панический (примеров 6)
Bowlby said that Darwin had a panic disorder. Боулби говорил, что у Дарвина был панический синдром.
By contrast, if the threshold is set low enough to bring spreads down from panic levels, purchases will be more substantive, but at the expense of reducing considerably the effective haircut on private holders. И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев.
For a country to benefit from free international capital movements, however, it must have, inter alia, sound and strong financial institutions to prevent panic movements of capital and withstand systemic shocks if such movements occur. Однако, чтобы страна могла выиграть за счет передвижений свободного международного капитала, она должна, помимо всего прочего, иметь здоровые и сильные финансовые институты, способные предотвратить панический отток капитала и выстоять шок системы, если такой отток все-таки происходит.
He also suffers from depression, panic, feelings of aggression and suicidal ideas. У него также наблюдаются депрессия, панический синдром, боязнь агрессии и суицидальные настроения.
The Cuban Government's opposition to Radio y Television Marti was motivated by its panic at the idea that the Cuban people might have access to uncensored information on their own country and the world around them. Причиной неприятия кубинскими властями станции "Радио и телевидение Марти" является панический страх того, что народ Кубы получит доступ к свободной от цензуры информации о собственной стране и окружающем мире.
Больше примеров...
Страха (примеров 36)
Impossible! Unless we can override the controls for these panic doors. Только если мы сможем получить доступ к управлению этими дверьми страха.
An act of impulse followed by blind panic. Это произошло чисто инстинктивно, от страха.
A shot Panic Room-ing through the window's bullet hole to reveal Harrow as the shooter clashes with the show's 'less is more' shooting style, (It's the most stylistic flourish since the pilot). Кадр в стиле "Комнаты страха" через дыру от пули в окне, чтобы показать, что Хэрроу является стрелком, сталкивается со стилем съёмки шоу «Лучше меньше, да лучше», (Это самый стильный расцвет с пилотного эпизода).»
With limited scientific information available, fear, panic, denial, stigma and discrimination were prevalent in the past. Ранее в условиях ограниченной научной информации в стране преобладала атмосфера страха, паники, неприятия, стигматизации и дискриминации.
We also stress the need to renounce harmful propaganda and the sowing of fear, panic and tension in the region. Мы также подчеркиваем необходимость отказа от вредоносной пропаганды и нагнетания страха, паники и напряженности в регионе.
Больше примеров...
Впадать в панику (примеров 6)
It is my professional opinion that now is the time to panic. Мое профессиональное мнение заключается в том, что пора впадать в панику.
What you must do is keep a cool head and take great care not to panic. Ты должен сохранять хладнокровие и не впадать в панику.
We must not panic! Мы не должны впадать в панику!
We have profound respect for 303892 of our users, professionals of maritime business and ask not to panic but just fill in the following form. Из уважения к 303703 нашим пользователям, профессионалам морского бизнеса, просим не впадать в панику, а заполнить нижеследующую форму.
Another reason not to panic is that, compared to 2013, when policy rates were low in many fragile emerging economies, central banks already have tightened their monetary policy significantly. Другая причина не впадать в панику, как в 2013 году, когда во многих развивающихся странах со слабой экономикой учетные ставки были низкими, - значительное ужесточение монетарной политики, проведенное центральными банками.
Больше примеров...
Panic (примеров 50)
Also in 2013, she began opening for the pop-rock band Panic! at the Disco. Также в 2013 году она стала открытием для поп-рок-группы Panic!
The soundtrack for the game features 20 songs from various artists, such as Greta Van Fleet, Twenty One Pilots, Imagine Dragons, and Panic! at the Disco. В саундтреке к игре представлены 20 песен разных исполнителей, таких как Twenty One Pilots, Imagine Dragons и Panic! at the Disco.
Aladdin Sane featured a tougher rock sound than its predecessor Ziggy Stardust, particularly on tracks like "Panic in Detroit" (built around a Bo Diddley beat) and Bowie's breakneck version of the Stones' "Let's Spend the Night Together". Aladdin Sane демонстрировал более хард-роковый звук, чем его предшественник, особенно в композициях «Panic in Detroit» (построенный вокруг бита барабанщика) и головокружительной кавер-версии песни «Rolling Stones», «Let's Spend the Night Together».
Upon the release of "Trouble", Coldplay abandoned their initial plan of releasing "Don't Panic" as the album's fourth single, after they deemed three singles were enough for an album. После выхода «Trouble» группа отказалась от первоначального плана издать четвёртый сингл, которым по замыслу должен был стать «Don't Panic», так как сочла, что трёх синглов с альбома будет достаточно.
It debuted and peaked at number two on the UK album chart and led to several more singles: "Please Don't Say You Love Me", "Panic Cord", "Home" and "Salvation". Его дебют в UK Albums Chart ознаменовался вторым местом, затем последовали записи ещё нескольких синглов: «Please Don't Say You Love Meruen», «Panic Cord», «Homeruen» и «Salvationruen».
Больше примеров...