Английский - русский
Перевод слова Panic

Перевод panic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паника (примеров 353)
To relay what we heard without fully understanding it will cause a panic. Если мы расскажем то, в чём сами не разобрались, начнётся паника.
Fueled by the media, fear and panic spread quickly fracturing and dividing the country until, at last, the true goal comes into view. Подогрёваёмыё масс-мёдиа, страх и паника распространяются ломая и раздёляя страну, пока, наконёц нё появляётся настоящая цёль.
But when delinquency grew and it was revealed that the largest banks had committed a large part of their assets to sub-prime loans, panic spread. А когда объемы непогашенных кредитов стали нарастать и обнаружилось, что крупнейшие банки направили значительную часть своих активов на ссуды по ставкам, ниже стандартных, началась паника.
Bound to be some rumors, panic. Поползут слухи, начнётся паника.
Live horse, pile of panic. Живая - буза и паника.
Больше примеров...
Паниковать (примеров 213)
How do I not panic with that information? Как мне не паниковать, узнав о таком?
This thing is trying to eat me, and your advice is not to panic! Эта штука хочет меня съесть, а вы просите не паниковать?
What, you start to feel something and panic? Едва появляются чувства, ты начинаешь паниковать?
Don't panic, first... Для начала, хватит паниковать...
Okay, nobody panic. Ладно, никому не паниковать.
Больше примеров...
Запаниковать (примеров 21)
Alternative concerns suggest that the smoke can cause some intruders to panic and put staff at risk. Также существуют опасения, что конфронтационная природа дыма может заставить злоумышленников запаниковать и поставить персонал под удар.
The worst thing someone can do at a birth is panic, but I am very concerned that you are here. Самое худшее, что можно сделать во время рождения - это запаниковать, но я очень обеспокоен тем, что ты здесь.
Now, if you reveal that the police are pursuing from that angle, the abductor might panic, maybe even kill her. Теперь, если ты покажешь, что полиция смотрит на это с такой точки зрения, похититель может запаниковать, может даже убить её.
You very well may panic. И конечно ты можешь запаниковать.
So, Santana might panic, and that'll force him to play his hand. Сантана может запаниковать и подключить своего сообщника.
Больше примеров...
Панический (примеров 6)
Bowlby said that Darwin had a panic disorder. Боулби говорил, что у Дарвина был панический синдром.
By contrast, if the threshold is set low enough to bring spreads down from panic levels, purchases will be more substantive, but at the expense of reducing considerably the effective haircut on private holders. И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев.
We see the white-knuckled panic of failure. Мы видим панический страх неудачи.
He also suffers from depression, panic, feelings of aggression and suicidal ideas. У него также наблюдаются депрессия, панический синдром, боязнь агрессии и суицидальные настроения.
The Cuban Government's opposition to Radio y Television Marti was motivated by its panic at the idea that the Cuban people might have access to uncensored information on their own country and the world around them. Причиной неприятия кубинскими властями станции "Радио и телевидение Марти" является панический страх того, что народ Кубы получит доступ к свободной от цензуры информации о собственной стране и окружающем мире.
Больше примеров...
Страха (примеров 36)
There's enough panic and fear as is. И так достаточно паники и страха.
With limited scientific information available, fear, panic, denial, stigma and discrimination were prevalent in the past. Ранее в условиях ограниченной научной информации в стране преобладала атмосфера страха, паники, неприятия, стигматизации и дискриминации.
It was evident from my discussions in the camps that the vast majority of these people left in panic, taking nothing with them, and are reluctant to return to their homes in the near future because of the violence they have experienced and their continuing fear. Из моих бесед в лагерях стало ясно, что подавляющее большинство этих людей бежало в панике, что они ничего не взяли с собой и не испытывают желания возвращаться в свои дома в ближайшее время из-за насилия, через которое они прошли, и постоянного страха.
In a study conducted for Region 6 in 1993-94, it was found out that the prevalence of the following mental illness in the adult population were: psychosis, anxiety, panic. В ходе обследования Района 6, проведенного в 1993-1994 годах, были выявлены следующие психические расстройства: психоз, патологическое состояние тревоги, состояние панического страха.
Let's focus on what are the legitimate challenges and threats, but not lunge into bad decisions because of a panic, of a fear. Давайте сосредоточимся на легитимных вызовах и угрозах, вместо того, чтобы впадать в плохие решения из-за паники и страха.
Больше примеров...
Впадать в панику (примеров 6)
The main thing is not to panic. Самое главное - это не впадать в панику.
It is my professional opinion that now is the time to panic. Мое профессиональное мнение заключается в том, что пора впадать в панику.
We must not panic! Мы не должны впадать в панику!
We have profound respect for 303892 of our users, professionals of maritime business and ask not to panic but just fill in the following form. Из уважения к 303703 нашим пользователям, профессионалам морского бизнеса, просим не впадать в панику, а заполнить нижеследующую форму.
Another reason not to panic is that, compared to 2013, when policy rates were low in many fragile emerging economies, central banks already have tightened their monetary policy significantly. Другая причина не впадать в панику, как в 2013 году, когда во многих развивающихся странах со слабой экономикой учетные ставки были низкими, - значительное ужесточение монетарной политики, проведенное центральными банками.
Больше примеров...
Panic (примеров 50)
o ext3/ jbd kernel panic: heavy I/O to file systems where the block size is smaller than the page size may cause jbd to crash. о ext3/ jbd kernel panic: интенсивный ввод/вывод на файловые системы, где размер блока меньше, чем размер страницы, может приводить к краху jbd.
In 2007, it was covered by The Panic Division on their album Songs from the Glasshouse. В 2007 году The Panic Division исполнили композицию для альбома Songs From The Glasshouse.
On August 10 they announced that their new album, titled Don't Panic would be released October 9 through Hopeless Records. 10 августа они объявили, что их новый альбом под названием Don't Panic будет выпущен 9 октября на Hopeless Records.
April sees the release of a 12" -a de-structured version of Panic, coupled with a short track called "Aqua Regis" and our desecratory but sensitive (!) version of "Tainted Love". «В апреле выходит 12-дюймовая с деструктурированной версией "Panic", на которую также вошли короткая композиция под названием "Aqua Regis" и наша версия "Tainted Love" - осквернительная, но при том чувствительная.
List of Full Metal Panic! media General Full Metal Panic! В заявлении на официальной страничке Full Metal Panic!
Больше примеров...