I would say panic is my reaction. |
Да, верно, паника - это моя реакция. |
A financial panic ensued, followed by a deep depression. |
Как результат, последовала паника на финансовом рынке и глубокая экономическая депрессия. |
Fear and panic are only chemicals within your body. |
Страх и паника - это всего лишь химические вещества в вашем теле. |
One of the firecrackers exploded, causing panic. |
Одна из петард взорвалась, и в связи с этим возникла паника. |
Mass panic followed by a war. |
Начнётся массовая паника. А за ней - война. |
The villager also noted that the attacks result in nightmares, bed-wetting and panic. |
Житель деревни также отметил, что «результатом нападений являются ночные кошмары, ночное недержание мочи и паника. |
The sound of explosions in the city created panic among the population. |
Из-за грохота взрывов среди жителей возникла паника. |
He's achieving his goal - panic, fear... |
Он достигает своей цели - паника, страх... |
You're mistaking frustration for panic. |
Ты путаешь! Это не раздражение, а ПАНИКА! |
Nothing but panic and death everywhere you turned. |
Только паника и смерть всюду куда не пойдешь. |
There must be 15,000 people in this airport,... and we don't need panic. |
В этом аэропорту должно быть 15 тысяч человек, и нам не нужна паника. |
In any kind of emergency situation, an operative's greatest enemy is panic. |
В любой чрезвычайной ситуации самым главным врагом оперативника является паника. |
Otherwise the panic will cause as great a disaster as the Martians themselves. |
В противном случае паника вызовет еще больше бедствий, чем сами Марсиане. |
If the media discovered, it would be panic. |
Если бы узнали в СМИ, началась бы паника. |
This must be what panic feels like. |
Должно быть, это и есть паника. |
Mass panic... economic damage, terror. |
Массовая паника... урон экономике, террор. |
Markets panic, reporters swarm, defcon levels change. |
паника на рынках, рой журналистов, изменение уровня шкалы готовности вооружённых сил |
There was always a panic that took hold of me. |
Была постоянная паника которая меня охватывала. |
! There was panic, Captain, and I remained calm. |
Была паника, капитан, я же была спокойна. |
If we tell them now, they'll panic. |
Если сказать им сейчас, поднимется паника. |
But what you're experiencing is panic, nothing more. |
Но то, что испытываешь ты - обыкновенная паника. |
Frankly, I think a little panic here is a good thing. |
Честно говоря, думаю, небольшая паника не помешает. |
In dozens of major cities around the world, this morning's panic is trending towards spates of both individual and group suicides. |
Во многих крупных городах по всему миру утренняя паника выливается в индивидуальные и массовые самоубийства. |
The last thing we need is a panic. |
Последнее, что нам нужно, это - паника. |
The only dangerous enemy in our midst at the moment, is panic. |
Единственный внутренний враг на данный момент - это паника. |