Английский - русский
Перевод слова Panic
Вариант перевода Паника

Примеры в контексте "Panic - Паника"

Примеры: Panic - Паника
It's human nature, you panic. I don't care what your name is. Когда всё летит к чёрту, начинается паника.
Once everybody is sure that, no matter how much others panic, financial institutions won't have to dump illiquid assets at a loss, the panic will subside. Как только все будут уверены в том, что (вне зависимости от того, насколько сильно паникуют все остальные) финансовым учреждениям не придётся распродавать неликвидные активы себе в убыток, паника поутихнет.
Don't worry about panic. Panic is rare in emergencies. Although people may feel panicky, they almost always behave well. Не волнуйтесь о панике. Паника достаточно редка в такого рода чрезвычайных ситуациях.
I felt this panic starting to rise up, but before it hit, I suddenly could hear her. Начала накатывать паника, но внезапно я услышала её.
But the panic that EMU may disintegrate is overdone. Однако паника относительно того, что ЕВС может распасться, довольно сильно преувеличена.
I can't be blamed if there's a panic... every time a madman escapes. Меня нельзя ни в чем упрекнуть, ведь была паника...
Widespread panic has gripped the countryside... as thousands have taken to the streets. Паника охватила всю страну, люди вышли на улицы.
You know, when Frida told me, I remember I thought, in complete panic, about everything I'd miss out on. Знаешь, когда Фрида призналась мне, помню, я подумала, что потеряла всё, абсолютная паника.
Mrs. Cutler, the doctor says only panic or fear could have broken through that drug. Врач сказал, после такого лекарства ее может разбудить только паника или страх.
If you're outside on a spacewalk and you're blinded, your natural reaction would be to panic, I think. Если вы вдруг ослепли в открытом космосе, вашей естественной реакцией, думаю, будет паника.
If you want to panic about something, I think it's six to five and pick 'em this time tomorrow night the building blows up. И шанс, что твоя паника оправдается, равен шансу, что это здание завтра взорвётся.
According to István Boná, the panic may be linked to a natural phenomenon: a lunar eclipse took place on June 25/26,549. По словам Иштвана Бона, паника могла быть связана с природным явлением: 25/26 июня 549 года произошло лунное затмение.
In Hungary, the panic of 1873 terminated a mania of railroad-building. В Венгрии Паника 1873 г. привела к завершению чрезмерного строительства железных дорог.
At 0930 hours on 5 June 1995, a hostile formation twice broke the sound barrier over neighbourhoods in Muthanna Governorate, breaking window-panes and causing alarm and panic among residents. 5 июня 1995 года в 09 ч. 30 м. летное звено противника дважды преодолело звуковой барьер в мухафазе Мутанна, в результате чего в окнах разбились стекла, а среди жителей поднялась тревога и паника.
Someone shouts, Chmielnicki! , general panic. Шляхта пьяная, кто-то крикнул: "Хмельницкий в лагере!" Паника!
The worst thing... the worst thing we can do is panic. Худшее что... может случиться - это паника.
Days passed, and the panic that I felt at the beginning... transformed into a great curiosity. Проходили дни и паника которую я исптывала вначале сменилась любопытством
This is the exact opposite of the way that anger and fear and panic, all of the flight-or-fight responses, operate. Это прямая противоположность тому, как работают страх, ужас и паника, все шоковые реакции.
The panic might have deepened if not for the intervention of financier J. P. Morgan, who pledged large sums of his own money, and convinced other New York bankers to do the same, to shore up the banking system. Паника могла усилиться ещё больше, если бы не вмешательство финансиста Джона Пирпонта Моргана, который заложил крупные суммы своих собственных средств и убедил других банкиров Нью-Йорка сделать то же самое для укрепления банковской системы.
In the worst case, they will be hit by a new vicious circle of panic and bank runs, also derailing the incipient European recovery. В худшем случае эти страны поразит паника, бегство из банков, будет запущен новый порочный круг, который подорвет начинающееся восстановление европейской экономики.
This displacement of the population might well have been containable, had not panic been caused by deliberately inflammatory broadcasts from radio stations controlled by the "interim Government". Это перемещение населения можно было бы вполне сдержать, если бы не паника, преднамеренно создававшаяся подстрекательскими передачами радиостанций, контролируемых "временным правительством".
It caused a panic, but Dato didn't feel stuck his mighty arm out of the plane to keep the balance and made... a beautiful... В самолете началась паника, но Дато не растерялся, он разбил окно, высунул свою огромную руку и установил равновесие.
The syndrome isn't even transferable to non-telepaths but facts don't get in the way of a good panic. Заболевание даже не передается не-телепатам но если случится паника, никто не станет обращать на факты внимание.
The new government was slow to react, allowing a state of panic to develop among the 120,000 settlers still resident in the territory as roving bands of mutineers attacked numerous European targets, assaulting and killing with impunity. Новое правительство реагировало медленно, среди 120000 бельгийских поселенцев, всё ещё проживавших на территории, началась паника, бродячие группы мятежников атаковали европейские поселения, совершая большое количество безнаказанных убийств.
Not only do few people panic, most are unwilling to participate in an organized evacuation. Паника ещё не началась, большинство людей лишь заинтересовались причиной внезапной остановки.