Английский - русский
Перевод слова Panic
Вариант перевода Страха

Примеры в контексте "Panic - Страха"

Примеры: Panic - Страха
Impossible! Unless we can override the controls for these panic doors. Только если мы сможем получить доступ к управлению этими дверьми страха.
A thoughtless act, followed from pure panic. Это произошло чисто инстинктивно, от страха.
I thought I was losing the panic. Я думала, я умру от страха.
The same deputy who's drinking his panic away over there? Тот самый заместитель, который от страха напивается вот там?
Well, the first step is recognizing what's happening to you, right, and that you are not in any actual danger, that you are more powerful than the panic. Первый шаг это осознание того, что происходит с тобой, что ты не в опасности, что ты сильнее этого страха.
An act of impulse followed by blind panic. Это произошло чисто инстинктивно, от страха.
A shot Panic Room-ing through the window's bullet hole to reveal Harrow as the shooter clashes with the show's 'less is more' shooting style, (It's the most stylistic flourish since the pilot). Кадр в стиле "Комнаты страха" через дыру от пули в окне, чтобы показать, что Хэрроу является стрелком, сталкивается со стилем съёмки шоу «Лучше меньше, да лучше», (Это самый стильный расцвет с пилотного эпизода).»
There's enough panic and fear as is. И так достаточно паники и страха.
I'd just be tagging along out of pure panic and insecurity. Я могла бы поехала туда только из паники или от страха.
Often these warnings contributed to creating a climate of fear and panic among the civilian population. Зачастую такие предупреждения способствовали созданию атмосферы страха и паники среди гражданского населения.
He said our presence on the planet would only cause more panic and fear. Он сказал, что наше присутствие на планете только вызовет больше паники и страха.
Programming based on fear can be counter-productive by engendering discrimination through panic. Игра на чувстве страха может оказаться контрпродуктивной, порождая панику, ведущую к дискриминации.
With limited scientific information available, fear, panic, denial, stigma and discrimination were prevalent in the past. Ранее в условиях ограниченной научной информации в стране преобладала атмосфера страха, паники, неприятия, стигматизации и дискриминации.
He indicated that after his detention he had begun to suffer from panic and fear of being injured. Он заявил, что после его задержания у него начались приступы паники и страха быть изувеченным.
We also stress the need to renounce harmful propaganda and the sowing of fear, panic and tension in the region. Мы также подчеркиваем необходимость отказа от вредоносной пропаганды и нагнетания страха, паники и напряженности в регионе.
No judgment, no fear, no panic. Без осуждения, страха, паники.
In any tactical situation where you're outnumbered and outgunned, it's essential not to let fear or panic push you into making the first move. В любой тактической ситуации, когда вы в меньшинстве и хуже вооружены, не делайте первый шаг под влиянием страха или паники.
What responsibility do the media have to prevent panic and fear? Какова ответственность средств массовой информации за предупреждение паники и нагнетания страха?
To go forward and do our best for the honour of the country without fear or panic. Идти вперёд и постараться сделать всё, что в наших силах, ради чести родины - без страха или паники.
Let's focus on what are the legitimate challenges and threats, but not lunge into bad decisions because of a panic, of a fear. Давайте сосредоточимся на легитимных вызовах и угрозах, вместо того, чтобы впадать в плохие решения из-за паники и страха.
Those were months of panic, fear, Следующий месяц прошел в атмосфере паники и страха.
19.15 The events led to the displacement of a large number of citizens, widespread fear and panic, forcing many people to leave their villages for the camps. 19.15 Эти события повлекли за собой перемещение большого числа граждан, появление широко распространившихся страха и паники, заставив многих людей покинуть свои деревни и уйти в лагеря.
However, she is also able to manipulate emotions and cause severe feats of fear and panic in her opponents - even specific kinds of fear (like arachnophobia). Она также способна манипулировать эмоциями и вызывать сильные подвиги страха и паники у своих оппонентов - даже определенные виды страха (например, арахнофобия).
So which party or politician benefits the most from the fear and panic caused by a plane crash? Так что, какая партия или политик выигрывает больше всего от страха и паники, вызванной крушением самолета?
The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the nuclear-weapon States and the allocation of billions of dollars to modernize them have kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. В результате сохранения тысяч таких бомб в арсеналах государств, обладающих ядерным оружием, и выделения миллиардов долларов на их модернизацию цивилизация и само человечество продолжают существовать в атмосфере ужаса и панического страха.