Примеры в контексте "Panel - Жюри"

Примеры: Panel - Жюри
Three judges of the International Court of Justice sat on the panel, Judge Abdul E. Koroma, Judge Peter Tomka and Judge Bernardo Sepúlveda. В состав жюри входили трое судей Международного суда: Абдул Е. Корома, Петер Томка и Бернардо Сепульведа.
The award was announced by a panel of judges from the American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE), who chose products in eight industry categories for outstanding innovation, value to end user, and impact on the market. Награда была объявлена жюри Американского Общества Инженеров в сфере Отопления, Охлаждения и Кондиционирования воздуха (ASHRAE), которые отобрали из восьми категорий в промышленности инновационные товары, и которые понравились конечным потребителям и влияют на рынок.
They said Director Yang from Cherry Salon has been invited to be on the panel of judges. что директор Ян из салона "Черри" был приглашен в качестве жюри.
You're on the blue ribbon panel to review the investigation. Ты в привелегированном жюри для того, чтобы проверить расследование.
Each year, approximately fifty women compete in Seoul, South Korea, and seven are selected by a panel of judges. Каждый год, приблизительно пятьдесят женщины соревнуются в Сеуле, Южная Корея, и семь отобраются жюри.
In subsequent years, a panel of more than 60 journalists and music industry executives decided the people and groups to be inducted. В последующие годы жюри из 60 журналистов и сотрудников музыкальной индустрии выбирало исполнителей и группы.
In Team Round (or First Round), each competitor completed two dunks which were be scored on a scale of 6 to 10 by a panel of 5 judges. З) В командном или первом раунде каждый участник конкурса исполняет по два броска сверху, которые оценивает жюри из 5 судей.
The awards recognize the achievements of advisers to the buyout industry in Europe and were voted on by an independent panel. Данные премии присуждаются компаниям, консультирующим клиентов по вопросам выкупа активов в Европе, на основе голосования независимого жюри.
Revel Horwood has been a member of the judging panel on the BBC's Strictly Come Dancing since its inception in 2004. Ревель Хорвуд знаком британским телезрителям в качестве члена жюри в шоу «Танцы со звездами» на Би-би-си, с момента своего основания в 2004 году.
1999 - an international panel in London awarded the aerospace industry's most prestigious Francois-Xavier Bagnio prize to manned space station Mir. 1999 г. - международное жюри в Лондоне присудило самую престижную в области авиации и космонавтики премию имени Франсуа-Ксавье Баньо орбитальному пилотируемому комплексу "Мир".
The panel of judges (consisting of vocalists and teachers from Ukraine, Russia, Lithuania and Belarus), had a difficult decision to make as each participant was worthy of being called a winner. Перед жюри, в состав которого вошли вокалисты и преподаватели из Украины, России, Литвы и Беларуси, стояла непростая задача - каждый из участников заслуживал победы.
On conclusion of each session of the EID, which is held each year on 10 December, a panel of national and foreign personalities makes recommendations to the Government with a view to achieving increasingly effective protection of human rights. По итогам ФЗД, который проводится 10 декабря каждого года, почетное жюри в составе известных представителей малийской и зарубежной общественности представляет правительству рекомендации, направленные на совершенствование защиты прав человека.
Awards panel chairman Chris Kamara said One of Lloyd Dyer's great strengths is his energy; he's able to motor up and down the left side all day and provides terrific service to his strikers. Председатель жюри Крис Камара сказал на церемонии награждения: «Одна из сильных сторон Ллойда Дайера в его огромной энергии; он может бегать целый день вперёд и назад по левой бровке, выискивая возможности для своих нападающих.
According to his colourful but unreliable memoirs, Massenet auditioned in October 1851, when he was nine, before a judging panel comprising Daniel Auber, Fromental Halévy, Ambroise Thomas and Michele Carafa, and was admitted at once. Согласно его красочным, но неточным воспоминаниям, в октябре 1851 г., в возрасте девяти лет Массне прослушивался перед жюри, в составе которого были композиторы Даниэль Обер, Фроменталь Галеви, Амбруаз Тома и Мишель Карафа, и был принят сразу.
If a prima facie case against the officer is established at this preliminary inquiry it is then sent for a further panel inquiry chaired by an assistant superintendent of police. Если на этой стадии предварительного расследования обнаруживаются достаточно серьезные доказательства для возбуждения дела против упомянутого в жалобе сотрудника, жалоба направляется на дальнейшее расследование, результаты которого рассматривает жюри, возглавляемое помощником суперинтенданта полиции.
Support was given to the space modelling competition held at FIDAE 2004 and followed by a prize-giving ceremony on 21 August 2004, the anniversary of DGAC, which provided the judging panel. Была оказана помощь в организации конкурса на лучшую модель космического аппарата на FIDAE 2004, за которым последовала церемония вручения наград 21 августа 2004 года, в годовщину создания ГУГА, из сотрудников которого было образовано жюри.
The questions covered a wide range of concerns and, at the end of the session, an honorary panel consisting of eminent national and foreign personalities made recommendations to the Government. На этом Форуме высказываются совершенно разные озабоченности, и в его завершение почетное жюри, в состав которого входят как граждане страны, так и иностранцы, адресует свои рекомендации правительству.
1998 "Book of the month" awarded by a panel of professional critics for the book Power and Destiny (Izvestia, Moscow, 29 May 1998). 1998 - Лучшая книга месяца по разделу «Биографии» - оценка жюри профессиональной критики за книгу «Власть и Судьба» («Известия», Москва, 29-05-98 г.).
In addition, the panel were impressed by an earlier study of your Fallopian tubes, which was also of exceptional... "В добавок, жюри было впечатлено предыдущим изучением ваших фаллопиевых труб, которое также необычно..."
The final took place on 22 November 2014 where the fourteen entries that qualified from the semi-final were performed again and the votes of a five-member jury panel (5/6) and the results of public televoting (1/6) determined the winner. Финал состоялся 8 февраля 2014 года, где четырнадцать песен, которые квалифицировались из полуфинала были снова оценены путём пяти членов жюри (5/6), а также результатом общественного голосования телезрителей (1/6) где и определился победитель.
Game prototypes will be publicly displayed to a panel of independent judges and all conference attendees. Участники конкурса представят свои игры независимому жюри в приватной обстановке. Победители получат авансовые платежи и контракт на издание игр.
Five winners were selected from more than 400 video responses worldwide by a panel of representatives from the Department of Public Information, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme. Из полученных из разных стран 400 видеоответов жюри в составе представителей Департамента общественной информации, Управления по координации гуманитарных вопросов, Департамента операций по поддержанию мира и Программы развития Организации Объединенных Наций отобрало пять победителей.
The 93-page ruling of the panel judges, whose combined professional experience totals over 80 years, indicated: "empaneling (an impartial) jury in this community (Miami) was an unreasonable probability because of pervasive community prejudice". Входившие в состав группы судьи, опыт профессиональной деятельности которых в совокупности превышает 80 лет, в своем изложенном на 93 страницах решении отметили, что «сформировать (беспристрастное) жюри в этом городе (Майями) вряд ли было возможно из-за существующих в этом городе предубеждений».
A list of three prosecutors is given to a three-judge panel. На рассмотрение жюри из трёх судей будет представлен список из трёх обвинителей.
The panel of judges of the 38th ICEFA Lidice 2010 met on 6 and 7 April to assess 24,993 entries by children from 60 countries of the world, including CR and SR. Жюри 38 выпуска МВХПД Лидице собралось 6 и 7 апреля, с целью обсудить все 24993 полученное произведение присланных детьми из 60 стран мира, в том числе ЧР и СР.