| Here's your pal. | А вот и твой парень. |
| Hey, pal, take a walk. | Эй, парень, прогуляйся. |
| We're dead serious, pal. | Мы смертельно серьезны, парень. |
| Way to sleep on it, pal. | Хорошо ты проспался, парень. |
| It's not a question of enough, pal. | Вопрос не в этом парень. |
| Hold it, pal. | Не лезь, парень. |
| There you go, pal. | Ну вот, парень. |
| Nothing. Honestly, pal, you are... | Честно, парень, ты... |
| Put her there, pal. | Дай пять, парень. |
| How are you, pal? | Как дела, парень? - Пап! |
| You got something to say, pal? | Хочешь что-то сказать, парень? |
| Beat it, pal. | Вали отсюда, парень. |
| How are you, pal? | Как дела, парень? |
| Hang in there, pal, okay? | Держись, парень, ладно? |
| Aw, you know, I feel for you, pal. | Знаешь, сочувствую тебе парень. |
| Nice try, pal. | Ты шутник, парень. |
| Friend or foe, pal? | Друг ты или враг, парень? |
| You know what you are, pal? | Знаешь ты кто, парень? |
| Hey, are you all right, pal? | Ты живой, парень? |
| Oh, come on - when a fellow as you lets down his pal at the Hippodrom - and still doesn't go to sea... | Если такой парень, как ты, не хочет в море и разъезжает на баркасе... |
| Listen, pal, I had to fight off 2 badger-moles, 6 wolf-bats, and 18 hog-monkeys to get these guys. | Слушай, парень, мне пришлось драться с двумя кротобарсуками, шестью летучими волками и восемнадцатью ежобезьянами, чтобы поймать их. |
| Oh, you still think you're a Marine, pal? | О, возомнил себя морпехом, парень? |
| Pal, if you don't deliver Baily to me you'll be lucky to get a gig giving the surfing report in Kansas. | Парень, если ты не отдашь мне Бейли в лучшем случае, будешь делать сюжеты о серфингистах в Канзасе. |
| Oh well, pal, you must pack your bags. | Ну, парень, собирайся. |
| There's this one fella, Theodore by name, I believe, was strolling along the boardwalk one day taking it over easy... when who should he see, coming off the steeplechase, but his old pal Patrick. | Есть один парень, мне так кажется, по имени Теодор, однажды он прогуливался по улице - слегка принявши... в то время как он должен был увидеть кого-то, убегающего через препятствия, кроме своего старого друга Патрика. |