Who's the tough guy now, pal? |
Ну и кто теперь крутой парень, приятель? |
Hey, you see any extra holes in me, pal? |
Парень, ты видишь хоть одну дыру в моем теле? |
A pal you take to the Rihanna book signing when your boyfriend calls it "the reason China is winning." |
Друг, которого ты берешь на встречу, где Рианна подписывает свою книгу в то время как твой парень называет это "причиной, по которой Китай нас завоевывает". |
Hey, are you all right, pal? |
Ты живой, парень? Джонни! |
You're a good boy, pal. |
Ты хороший парень, Пол. |
Nice job, pal. |
Отличная работа, парень. |
He was a good pal. |
Он был хороший парень. |
I love you, pal. |
Я тебя люблю, парень. |
Honestly, pal, you are... |
Честно, парень, ты... |
Not far away, pal. |
Недалеко, парень, недалеко. |
You blew it big time, pal. |
Ты влип, парень. |
You're stuck with me, pal. |
Ты со мной, парень. |
You'll be okay, pal. |
Все будет хорошо, парень. |
Don't be shy, pal. |
Не стой столбом, парень. |
You're gonna make a lot of money, pal. |
Сделаешь море денег, парень. |
Don't be a daft boy, pal. |
Не психуй, парень. |
All the time, pal. |
Все время, парень. |
In short, our pal Is doomed |
Короче, пропал парень. |
Our pal the Red Queen. |
Наш парень - Красная Королева. |
I'm your pal, right? |
Я ведь твой парень? |
Hey, which one's us, pal? |
Одним ударом, парень. |
It's no joke, pal. |
Это не шутки, парень. |
smell divine, pal, I tell ya! |
Ты классно пахнешь, парень. |
And don't come back, pal. |
И не возвращайся, парень |
You, too, pal? |
И тебе досталось, парень? |