| Who's the tough guy now, pal? | Ну и кто теперь крутой парень, приятель? |
| Hey, you see any extra holes in me, pal? | Парень, ты видишь хоть одну дыру в моем теле? |
| A pal you take to the Rihanna book signing when your boyfriend calls it "the reason China is winning." | Друг, которого ты берешь на встречу, где Рианна подписывает свою книгу в то время как твой парень называет это "причиной, по которой Китай нас завоевывает". |
| Hey, are you all right, pal? | Ты живой, парень? Джонни! |
| You're a good boy, pal. | Ты хороший парень, Пол. |
| Nice job, pal. | Отличная работа, парень. |
| He was a good pal. | Он был хороший парень. |
| I love you, pal. | Я тебя люблю, парень. |
| Honestly, pal, you are... | Честно, парень, ты... |
| Not far away, pal. | Недалеко, парень, недалеко. |
| You blew it big time, pal. | Ты влип, парень. |
| You're stuck with me, pal. | Ты со мной, парень. |
| You'll be okay, pal. | Все будет хорошо, парень. |
| Don't be shy, pal. | Не стой столбом, парень. |
| You're gonna make a lot of money, pal. | Сделаешь море денег, парень. |
| Don't be a daft boy, pal. | Не психуй, парень. |
| All the time, pal. | Все время, парень. |
| In short, our pal Is doomed | Короче, пропал парень. |
| Our pal the Red Queen. | Наш парень - Красная Королева. |
| I'm your pal, right? | Я ведь твой парень? |
| Hey, which one's us, pal? | Одним ударом, парень. |
| It's no joke, pal. | Это не шутки, парень. |
| smell divine, pal, I tell ya! | Ты классно пахнешь, парень. |
| And don't come back, pal. | И не возвращайся, парень |
| You, too, pal? | И тебе досталось, парень? |