Abramson started painting during his childhood. |
Абрамсон начал рисовать в детстве. |
We'll be painting until dawn. |
Мы будем рисовать до утра. |
He'd start painting daisies. |
Он начнет рисовать маргаритки. |
She is very creative and loves painting. |
Очень творческая, обожает рисовать. |
My daddy does. I like painting them. |
А я люблю их рисовать. |
And your father started painting again. |
Твой отец снова начал рисовать. |
I'll be in my room painting. |
Я ухожу к себе рисовать! |
She's taken up painting again. |
Она снова начала рисовать. |
I feel like painting. |
Я больше люблю рисовать. |
You can get back into your painting again... |
Ты снова будешь рисовать. |
No, I'm not painting. |
Я не буду рисовать. |
You need to keep painting then. |
Тогда тебе надо продолжать рисовать. |
I've given up painting. |
И я бросила рисовать. |
Painting a sky, river or anything that I've missed, what one needs because if you only keep looking at a grey wall and a prison courtyard then you languish and want to see a sky, want to walk on the grass, |
Рисовать небо, реку или что-нибудь, чего мне не хватает, что мне необходимо потому что если вы смотрите только на серые стены и тюремный двор, то вы томитесь и хотите видеть Небо, хотите гулять по траве, |
You stop by a wall, and start painting on that wall. |
Увидели стену - и начали рисовать. |
The Special Rapporteur was informed that the painting of portraits at the Faculty of Fine Arts in Herat had been banned. |
Специального докладчика информировали о запрещении рисовать портреты на факультете изобразительных искусств в Герате. |
For the interiors I was inspired by Wilhelm Hammershj, whose specialty was painting empty rooms. |
Для интерьеров вдохновением мне послужили картины Вильгельма Хаммерсхожа, который предпочитал рисовать пустые комнаты. |
Look, Chuy, painting a guy named Dinesh Chugtai as an Aztec warrior just doesn't make sense. |
Слушай, Чуи, нет никакого смысла рисовать парня по имени Динеш Чюгтай как ацтетского война. |
It can be applied for painting a fluffy pile of a kitten, a nice dandelion, romantic portraits and so forth. |
Им хорошо рисовать пушистую шерстку котенка, нежные одуванчики, романтические портреты и многое другое. |
He carried forward the practice of painting from nature. |
Битьём заставляют рисовать с натуры. |
He is best known for his work on posters and album covers for musicians, which he began painting in the late 1960s. |
Наиболее известен своими работами по обложкам музыкальных альбомов, которые он начал рисовать в конце 1960-х годов. |
I want to set up my easel in all finish the painting while I'm so cold it hurts. |
Знаешь, я хочу поставить мольберт посреди всего этого снега и рисовать картину,... пока от холода не начнёт болеть всё тело. |
Since 1991, he has lived in Milan and continued painting also in his summer house in Santa Severa (Rome). |
В он переехал в Милан, где продолжил рисовать, как и в своём летнем доме в Санта-Севера (Рим). |
Drinking out of sippy cups, painting with my fingers, |
Мне приходиться пить из детской чашки - непроливашки, рисовать пальцами, |
Around 1880 she began painting on unprimed canvases-a technique Manet and Eva Gonzalès also experimented with at the time-and her brushwork became looser. |
Около 1880 она начала рисовать на незагрунтованном холсте - техника, с которой в то время так же экспериментировали Мане и Ева Гонсалес, и её манера письма стала свободнее. |