Английский - русский
Перевод слова Painting
Вариант перевода Рисовать

Примеры в контексте "Painting - Рисовать"

Примеры: Painting - Рисовать
It was also during this time that he began painting, making his first works in his great uncle Aaron's art studio. В то же время он начал рисовать, создавая свои первые работы в художественной студии своего великого дяди Аарона.
The death of his wife Anna Mae in 1974 left him devastated, and he stopped painting. Смерть супруги Анны Мей (Anna Mae) в 1974 году потрясла художника, и он перестал рисовать.
He also went into hiding, obsessed with painting what he had seen: incredible visions of the Antichrist, from birth to downfall. Он ушел жить в укромное место и стал рисовать увиденного: Необыкновенные видения Антихриста, от рождения до падения.
In 1976, Basquiat and his friend Al Diaz began spray painting graffiti on buildings in Lower Manhattan, working under the pseudonym SAMO. В 1977 году, в возрасте 17 лет, Баския и его друг Al Diaz начали рисовать граффити на стенах зданий в Манхеттене, подписываясь SAMO или SAMO shit.
There was no way for me to tell anybody in words what I was feeling, so I started painting this. И не знал, как вообще можно сказать словами, что я чувствую, и я начала рисовать это.
When I studied in the UK they made girls learn painting and such... В Англии, где я учился, обучают девушек рисовать и не только.
But I love painting, and I've always wondered if I'm any good. Но я люблю рисовать, и мне всегда было интересно узнать, хорошо ли у меня получается.
I think my father was taking NZT before he got killed, so... if he was finally painting again, that's why. Думаю, отец принимал НЗТ перед тем, как его убили, так что... если он снова начал рисовать, причина именно в этом.
He also went into hiding, obsessed with painting what he had seen: Он ушел жить в укромное место и стал рисовать увиденного:
Someone has a lovely voice by nature, someone likes painting, others are fond of photography, and many just dream to learn to play a musical instrument. У кого-то от природы хороший голос, кто-то любит рисовать, иного увлекает фотография, а многие просто мечтают научиться играть хоть на каком-нибудь музыкальном инструменте.
IGN has reacted positively to her appearance in the more mainstream New Avengers comic, claiming, issue goes a long way towards painting her as a more fleshed out human being with real desires. IGN положительно отреагировала на её появление в более распространенном комиксе New Avengers, утверждая: «Проблема имеет большое значение для того, чтобы рисовать её как более сложную человеческую сущность с настоящими желаниями.
Or I am that painting elephant of being awesome. Или же я - тот умеющий рисовать слон в том, чтобы быть клевой.
You can start painting on any wall. Вы можете рисовать что угодно на любой стене.
You ask Michelangelo to paint, and then you criticize the painting. Ты просишь Микеланджело рисовать, а потом критикуешь его картины.
Much rather spend me time painting landscapes, or building a wall. Лучше на природе рисовать пейзажи, или строить укрепление.
Well, we'll leave you to your picture painting, sir. Ну, мы оставим вас, продолжайте рисовать вашу картину, Сэр.
Mom is, of course, moving with me and will continue painting without the balloons. Мама конечно же едет со мной в Женовию. Она продолжит рисовать картины, но не техникой шаров.
What's the point of painting something real when you can just take a picture nowadays? Какой смысл рисовать окружающее нас, если можно сфотографировать.
From an early age Barker showed a remarkable talent for drawing figures and designing landscapes; although he never took a lesson in either drawing or painting and was entirely self-taught. С раннего возраста Томас Баркер продемонстрировал большой талант рисовать фигуры и проектировать пейзажи; хотя он никогда не брал уроков рисования и был самоучкой.
In the years following the artist developed several techniques that were meant to enable him to "forget" all that he was taught about proper painting from an early age, and paint "like a child again". В последующие годы молодой художник увлеченно разрабатывал определенные приемы и техники, позволяющие ему «забыть» все то, что он с детства учил о «правильной живописи», и снова начать рисовать «как ребёнок».
At the age of nine he began drawing, learnt to play the violin and wrote poetry, but by the age of twelve he had realised that his vocation was painting. С девятилетнего возраста начал рисовать, учился играть на скрипке, писал стихи, но к двенадцати годам понял, что его призвание это живопись.
That's like painting a painting of a painter. Это всё равно, что рисовать картину о художнике.
Women started wearing extremely elaborate costumes, painting their faces more thickly, and painting eyebrows as ovals or smudges on their foreheads. Женщины начали носить чрезвычайно искусно сделанные костюмы, разукрашивать свои лица более густо и рисовать брови в виде овалов или пятен на лбу.
It's because I'm painting someone I love so much and I'm so used to painting things I hate, like my mom or scenery. Это потому, что я рисую того, кого очень люблю а я так привыкла рисовать то, что ненавижу, типо своей мамы или пейзажи.
Hokusai began painting around the age of six, perhaps learning from his father, whose work on mirrors included a painting of designs around mirrors. Начал рисовать в возрасте около шести лет, возможно обучаясь искусству у отца, чья работа над зеркалами включала в себя их роспись.