| painting pictures of dogs, and neglected your studies. | Ещё с тех пор, как ты начал рисовать собак и забросил учёбу... |
| If you're a real painter, you'll paint because you can't live without painting. | Если ты настоящий художник, то будешь рисовать, потому что без этого жить не сможешь. |
| Except, I even started painting dancers. | Кроме того, я даже начал рисовать танцоров. |
| You can start painting on any wall. | Вы можете рисовать что угодно на любой стене. |
| And, in fact, I started painting on anything, and started sending them around town. | Фактически, я начал рисовать на всём подряд и развешивать картины по всему городу. |
| But David's journey home belonged only to him, so he didn't see the harm of painting her pictures of things... she would have no memory of. | Но путешествие Дэвида домой принадлежало ему одному, Поэтому он не видел вреда, рисовать ей картинки вещей... которых она не помнила. |
| All right, you continue painting and I'll go back to not assuming | Ладно, ты продолжаешь рисовать, а я вернусь обратно, не считая, |
| I'm sorry to say but... he's stopped painting completely. | Мне больно об этом говорить,... но он совсем перестал рисовать, |
| Well, what good is painting the future if no one will do anything to change it? | Какой прок рисовать будущее, если некому будет его изменить? |
| That business of the returned painting wasn't very good, was it, Rembrandt? | Этот бизнес рисовать ушедших в отставку, был не слишком хорош. |
| I was going to mope around my art studio, painting melodramatic paintings, listening to Adele, pining for Ty, | Я собиралась хандрить в своей художественной студии, рисовать драматичные картины, слушать Адель, тосковать по Таю, |
| A couple months before she died, she had this dream about me, and she... woke up, she came out here and she just started painting this as fast as she could. | За пару месяцев до ее гибели, ей приснился сон обо мне, И она... проснулась, пришла сюда И она начала рисовать это так быстро, как могла. |
| Emilio, how many times do I have to tell you, no mask, no painting? | Эмилио, сколько еще раз я тебе должна говорить, без маски не рисовать? |
| His best-known ability was rolling and lighting cigarettes using only his lips, but he was also capable of painting and writing by holding a brush or stylus with his lips and of shaving himself by securing a razor in a wooden block. | Его самой известной способностью было умение скручивать и зажигать сигарету, используя лишь собственные губы, но он также был способен рисовать и писать, держа кисть или перо в губах, и брить себя, удерживая бритву в специальном деревянном блоке. |
| Unlike Tandy, Nappi did not read the books before illustrating them; instead, his wife read them and provided him with a brief plot summary before Nappi began painting. | В отличие от Танди, Наппи не читал книги, перед тем как иллюстрировал их; вместо этого его жена читала их и предоставляла ему краткое изложение сюжета перед тем, как Наппи начинал рисовать. |
| Her love of people, and my love of painting them. | её любовь к людям и мою любовь рисовать их. |
| Painting, embroidering or singing, it's all the same thing to me, and it doesn't matter since when I've been doing it. | Рисовать, вышивать, петь - это для меня одно и то же, когда я начала это делать, границы размылись |
| Yes, he loves painting. | Да, ему нравится рисовать, |
| Maybe go back to my painting. | Возможно, снова начать рисовать. |
| I've even started painting again. | Я снова стал рисовать. |
| You're painting again. | Ты снова начала рисовать. |
| You made a painting with your eyes... | Твои глаза заставили меня рисовать. |
| Meg, keep painting! | Мег, продолжай рисовать! |
| Too bad I stopped painting. | Жаль, что я перестала рисовать. |
| When did you start painting? | Когда вы начали рисовать? |