Standard in shrimp-racked packaging or bulk packing Shrink-wrapping, bulk. |
Стандартная упаковка или насыпью упаковки, упаковки в термоусадочную пленку, упаковка Насыпью. |
And the right packaging is what will allow us to get our tax-exempt status so we can get through this audit in one piece. |
Правильная упаковка позволит нам получить статус организации, освобожденной от налогов, и без проблем пройти ревизию. |
Unusual packaging (style boxes), made thanks to our designers' non-standard imagination with the use of the traditional die method. |
Нестандартная упаковка разрабатывается нашими дизайнерами и изготавливается традиционным методом при помощи вырубной формы. |
In 2007, a new packaging of Lucky Strikes was released, with a two-way opening which split seven cigarettes from the rest. |
В 2007 году появляется новая «двойная» упаковка, где 7 сигарет было отделено от остальных. |
Timed degradation: packaging that is good until you don't want it to be good anymore, and dissolves on cue. |
Быстрое разложение: упаковка хороша ровно до момента, пока не надоедает вам, и тогда она быстро разлагается. |
Its title and packaging followed the format of RCA's earlier Bowie compilation, Changesonebowie released in 1976. |
Его название и упаковка эстетически повторяет формат предыдущей компиляции - ChangesOneBowie 1976 года (изданной на том же лейбле). |
The packaging (or pre-packing) is the primary covering of a product and must be of food grade materials. |
Предварительная упаковка представляет собой первичную упаковку продукта и должна изготавливаться из материалов, пригодных для пищевых продуктов. |
We can carry out a range of warehouse-related works, such as loading, packaging of items, marking etc. |
Мы можем предложить вам выполнение всех работ, связанных со складским хозяйством. Таких как, погрузочные работы, упаковка вещей, маркировка и т.д. |
Light and thin as the packaging is, you will find resource-saving arguments for it throughout the whole product life cycle. |
Вы не раз убедитесь в ресурсосберегающих качествах продукта, коим является наша легкая и тонкая упаковка, при ее эксплуатации от начала и до конца ее жизненного цикла. |
Each piece of computing equipment should be protected with cushioning material appropriate to preserve its asset value (e.g., bubble wrap, packaging foam). |
Каждая единица компьютерного оборудования должна быть защищена с помощью соответствующего прокладочного материала, позволяющего сохранить его материальную стоимость (например, пузырчатая пленка, упаковка из вспененного материала). |
Note: In case packaging and transport information is not included, the offer will not include these costs and they are to be added if required. |
Примечание: если упаковка и транспортировка не указаны, то данные расходы не учитываются в предложении. |
Article 9 Containers, packaging, labelling, loading, determination of weight and quantity of slots for cargo, sealing of carriages; |
Тара, упаковка, маркировка, погрузка, определение массы и количества мест груза, пломбирование; |
Herbert Schein, General Manager Marketing & Sales: "The reason for this success are the technical innovations, a sophisticated marketing concept and packaging custom-made to the requirements of the hearing aid user". |
Херберт Шайн, генеральный менеджер по маркетингу и сбыту, считает, что причиной такого успеха явились передовые технологии, надлежащая маркетинговая концепция и упаковка, отвечающая требованиям пользователей слуховых аппаратов. |
In recent years, the pouch (as a packaging form) has seen a rapid development in many sectors (foodstuffs, drinks, cosmetics, household cleansers). |
В последние годы мягкая упаковка стала широко использоваться во многих сферах (продукты питания, напитки, косметика, моющие средства, используемые в быту). |
PP74 For UN 0101, the packaging shall be sift-proof except when the fuse is covered by a paper tube and both ends of the tube are covered with removable caps. |
РР74 Для номера ООН 0101: упаковка должна быть плотной, за исключением случаев, когда взрыватель помещен в бумажную трубку и оба конца трубки закрыты съемными колпачками. |
In the same vein, the industrial sector intends to further develop the productive transformation of primary resources and to support the gradual move upmarket of some final processing activities (assembly and packaging). |
По аналогии, в секторе промышленного производства предусматривается развитие деятельности, связанной с промышленной переработкой сырьевых товаров, и оказывается поддержка в обеспечении вывода некоторых завершающих стадий обработки (сборка или упаковка) на новый качественный уровень. |
The primary packaging is the primary covering of a product and must be of food grade materials. |
Упаковка представляет собой вторичную упаковку, содержащую расфасованные продукты. |
This can be off-the-shelf packaging (delivered from stock), it can be an existing packaging solution that is adapted for the customer, but it can also be the creation of a completely new packaging that distinguishes your product from the competition. |
Это может быть стандартная упаковка, отгруженная со склада Экоблисс, или адаптированное под заказчика готовое упаковочное решение или же совершенно новая упаковка выгодно выделяющая продукцию клиента. |
The primary packaging is the primary covering of a product and must be of food grade materials. |
Вторичная упаковка содержит расфасованные продукты, прошедшие первичную упаковку. |
Timed degradation: packaging that is good until you don't want it to be good anymore, and dissolves on cue. |
Быстрое разложение: упаковка хороша ровно до момента, пока не надоедает вам, и тогда она быстро разлагается. |
The results were considered at a scoping meeting in December 2009 where participants agreed that the product sectors of the highest priority were: children's products/toys, electronics, clothing, construction materials, food packaging and personal care products. |
Итоги были рассмотрены на аналитическом совещании в декабре 2009 года, на котором участники согласились, что самыми приоритетными секторами производства являются: детские продукты/игрушки, электронные товары, одежда, строительные материалы, упаковка продовольствия и продукты личного ухода. |
Combined with product information printed on the blister card blister packaging is the perfect, self selling combination! |
В сочетании с напечатанной на подложке информацией о товаре блистерная упаковка составляет идеальную комбинацию, которая «продает сама себя»! |
World Pallet can be employed in the existing manufacturing technology and storage techniques (automatic or machine-aided packaging, high rack warehouses, industrial trucks or floor conveyors, fork lifts, etc. |
World поддон может без никаких проблем быт применен в существующей продукционной техники, а также в техническом принципе лагеря (автоматическая упаковка, склад с высокими стелажами, подъёмочные транспортные средства, штабелеукладчики и т.д. |
In order to meet our customers'expectations, in 2000 we have constructed the storage and distribution center with modern profesional sorting and packaging machines, operational cold stores, lading stations and logistc office with the processing capability of approx. |
Наши призводители поставляют товар целый сезон, качество нашего товара самое высокое. Упаковка в соответствии с желанием потребителя в мировом стандарте, не требует посредника, что уменьшает расходы и повышает привлекательность нашей оферты. |
We'll gladly accept goods with slightly damaged packaging or products closing in on their expiration dates but still suitable for comsumption. |
Мы с удовольствием принимаем товар, упаковка которого слегка повреждена, или срок годности которого подходит к концу, но товар ещё пригоден к употреблению. |