| Because label and packaging is effective goods promotion. | Потому как этикетка и упаковка - эффективное средство продвижения товара. |
| Some brands are aspirational, and certainly the packaging is incredibly provocative. | Некоторые торговые марки вызывают страстное желание, и, конечно же, упаковка выглядит очень соблазнительно. |
| I need the secure packaging of Jockeys. | Мне нужна надежная упаковка, как у "Джоки". |
| The collection, packaging, sealing and hand-over of the samples were documented through video and photo records. | Сбор, упаковка, опломбирование и передача проб фиксировались путем видео- и фотосъемки. |
| Use, research in all stages, production, packaging, labelling, transport and export of trichlorfon is also prohibited. | Также запрещены использование, исследование на всех стадиях, производство, упаковка, маркировка, перевозка и экспорт трихлорфона. |
| The packaging was also checked for compliance with the International Maritime Dangerous Goods Code by appropriately trained United Nations staff. | Была проверена также упаковка на предмет ее соответствия Международному кодексу морской перевозки опасных грузов надлежащим образом обученными сотрудниками Организации Объединенных Наций. |
| State-of-the-art sorting, processing and packaging facility. | Современная сортировка, обработка и упаковка. |
| The packaging's been damaged, apparently. | Судя по всему, упаковка была повреждена. |
| People think the packaging could be better. | Народ считает, что упаковка может быть получше. |
| Do my own packaging, and the first sample is free. Sandy, no. | Своя упаковка, первый образец - бесплатно. |
| Little kids, especially, are attracted by colorful packaging and plastic toys. | Маленьких детей особенно привлекает цветная упаковка и пластиковые игрушки. |
| A discrepancy, or packaging not appropriate for the type of substance declared, may be evidence of illegal trafficking. | Любое несоответствие или упаковка, не соответствующая виду задекларированных веществ, могут свидетельствовать о факте незаконного оборота. |
| These include preparations undertaken locally, such as packaging, bar-coding and arranging ready-made bouquets. | К ним относится подготовка на месте, например, упаковка, нанесение штрихового кода на упаковку и составление готовых букетов. |
| UPS packaging is provided free of charge to UPS account holders for selected air and UPS Worldwide Express services. | Владельцам счетов UPS упаковка UPS для осуществления услуг air и UPS Worldwide Express предоставляется бесплатно. |
| These include off-shore oil and gas drilling systems, high-efficiency power transmission, next-generation lighting, energy-efficient buildings and transportation systems and green packaging. | Среди них: бурение нефти и газа на шельфе, высокоэффективная передача энергии, системы освещения нового поколения, энергосберегающие здания, транспорт, экологичная упаковка. |
| Good packaging can help your shipment arrive on time and in good condition. | Хорошая упаковка может помочь Вашему грузу прибыть в срок и в хорошем состоянии. |
| OMEGA-M Logistics - Safe keeping packaging of your cargo while transporting from China. | OMEGA-M Logistics - надёжная упаковка Вашего груза при поставках из Китая. |
| The packaging has to be different from the biscuits produced for the military. | Тем не менее упаковка должна отличаться от печенья для армии. |
| In most cases, the parties would know beforehand which packaging is required for the safe carriage of the goods to destination. | В большинстве случаев стороны заранее знают, какая упаковка необходима для надежной перевозки товара в место назначения. |
| At Ecobliss we understand that packaging is essential in capturing that "first moment of truth". | Мы понимаем, что упаковка важна для привлечения внимания, как первый «момент истины». |
| Innovative packaging has MENSHEN closures - this equation applies to many products around the world. | Современная упаковка с пластиковой крышкой компании MENSHEN - это надежное сочетание для многих товаров во всем мире. |
| It is not only the packaging that possesses the texture of ice. | Не только упаковка диска демонстрирует структуру льда. |
| An additional surprise is paper packaging in which this articles will be sold, as well as a special line of gadgets. | Дополнительным сюрпризом будет бумажная упаковка, в которой будут продаваться эти продукты, а также специальная серия подарков. |
| FillTeck packaging is produced on-demand with limited operator involvement. | FillTeck упаковка производится с минимальным участием оператора. |
| Sales packaging for your products, e.g. Bed linen or pillows. | Продажная упаковка для Ваших продуктов, например, постельного белья или подушек. |