Английский - русский
Перевод слова Packaging

Перевод packaging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упаковка (примеров 270)
While appreciating the opportunity to participate in IFS training, some countries were sceptical about the real value added of such an initiative, often perceived as a new packaging and rebranding by the GM of already existing methodologies. Положительно оценив возможность участия в учебных мероприятиях по КСФ, некоторые страны выразили скептическую оценку реальной эффективности такого рода инициативы, часто воспринимаемой как новая упаковка и ребрендинг ГМ уже имеющихся методик.
REINFORCED MATERIAL FOR PACKAGING (VARIANTS) AND PACKAGING CONSISTING OF SUCH MATERIAL (VARIANTS) АРМИРОВАННЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ УПАКОВКИ (ВАРИАНТЫ) И УПАКОВКА ИЗ ЭТОГО МАТЕРИАЛА (ВАРИАНТЫ)
In many cases, the pesticide packaging has been damaged, and pesticides have been washed away by rain, causing widespread environmental pollution. Во многих случаях упаковка пестицидов испорчена, и пестициды вымываются из нее дождем, что является причиной значительного загрязнения окружающей среды.
Note: In case packaging and transport information is not included, the offer will not include these costs and they are to be added if required. Примечание: если упаковка и транспортировка не указаны, то данные расходы не учитываются в предложении.
James Yu, who runs the King of the Pack tobacconist in central Sydney, said the uniform packaging made it harder to stack his shelves Джеймс Йу, заведующий магазином табачных изделий King of the Pack в центре Сиднея, утверждает, что одинаковая упаковка усложнила задачу расстановки товаров по полкам
Больше примеров...
Тара (примеров 161)
The packaging shall consist of at least three components: Тара должна состоять, по меньшей мере, из трех компонентов:
(b) The secondary packaging shall be leakproof; Ь) Вторичная тара должна быть герметичной;
of which either the secondary or the outer packaging shall be rigid. причем либо вторичная, либо наружная тара должна быть жесткой .
Packaging - Transport packages for dangerous goods - Recycled Тара - Транспортная тара для опасных грузов - Повторно используемая пластмасса
In (a), replace "Metal, rigid plastics and composite IBCs" with "Metal and rigid plastics large packagings" and "the IBC" with "the large packaging". В подпункте а) заменить "Металлические, жесткие пластмассовые и составные КСГМГ" на "Металлическая и жесткая пластмассовая крупногабаритная тара" и "КСГМГ" на "крупногабаритная тара".
Больше примеров...
Упаковочной (примеров 42)
The Enhanced Child Restraint System manufacturer shall provide information on the exterior packaging as to the address to which the customer can write to obtain further information on fitting the Enhanced Child Restraint System in specific cars; 14.2.4 изготовитель усовершенствованной детской удерживающей системы указывает на упаковочной коробке адрес, по которому покупатель может обратиться за дополнительной информацией об установке усовершенствованной детской удерживающей системы в конкретных автомобилях;
After hockey, Kindrachuk went into the insurance and packaging industry in the Philadelphia area. После ухода из хоккея Киндрачук работал в сфере страхования и в упаковочной промышленности в Филадельфии.
Customers in packaging, aerospace, automobile, building and construction, oil & gas widely use the products of both locations and their capacity to design and develop new solutions. Заказчики в упаковочной, авиационной, космической, автомобильной, строительной, нефтегазовой и других отраслях промышленности широко используют продукцию обоих предприятий и их возможности по проектированию и разработке изделий.
This came in pair with the growing demand for the innovative and safe packaging solutions. Параллельно повышается спрос на инновационные и безопасные решения для упаковочной индустрии.
Numerous design changes are also visible in packaging, introduced by companies to help meet material recycling/reuse targets in many countries. Бросаются в глаза также многочисленные изменения в конструктивном исполнении упаковочной тары, производимые компаниями в интересах содействия достижению целей утилизации/повторного использования бывших в употреблении материалов во многих странах.
Больше примеров...
Упаковочного комплекта (примеров 21)
Before a packaging is first used to carry radioactive material, it shall be confirmed that it has been manufactured in conformity with the design specifications to ensure compliance with the relevant provisions of RID/ADR and any applicable certificate of approval. Перед первым использованием любого упаковочного комплекта для перевозки радиоактивного материала должно быть подтверждено, что он был изготовлен в соответствии с техническими условиями для конструкции, обеспечивающими соблюдение соответствующих положений настоящих МПОГ/ДОПОГ и всех применимых сертификатов об утверждении.
6.4.11.8 It shall be assumed that the confinement system shall be closely reflected by at least 20 cm of water or such greater reflection as may additionally be provided by the surrounding material of the packaging. 6.4.11.8 Другим допущением должно быть то, что близкое отражение для системы локализации будет при слое воды толщиной не менее 20 см или будет такое повышенное отражение, которое может быть дополнительно создано окружающим материалом упаковочного комплекта.
"Confinement system, for the carriage of Class 7 material, means the assembly of fissile material and packaging components specified by the designer and agreed to by the competent authority as intended to preserve criticality safety;" "Система локализации в случае перевозки материала класса 7 - это система размещения делящегося материала и элементов упаковочного комплекта, определенная проектировщиком и одобренная компетентным органом в качестве системы, предназначенной обеспечивать безопасность по критичности".
"Containment system, for the carriage of Class 7 material, means the assembly of components of the packaging specified by the designer as intended to retain the radioactive material during carriage;" "Система защиты оболочки (герметизации) в случае перевозки материала класса 7 - это система элементов упаковочного комплекта, определенная проектировщиком в качестве системы, предназначенной для удержания радиоактивного материала во время перевозки".
6.4.15.5 Stacking test: Unless the shape of the packaging effectively prevents stacking, the specimen shall be subjected, for a period of 24 h, to a compressive load equal to the greater of the following: Если форма упаковочного комплекта не исключает укладку штабелем, образец подвергается в течение 24 часов сжатию с усилием, равным или превышающим:
Больше примеров...
Пакетов (примеров 27)
Since you installed something you compiled by yourself, the packaging system doesn't know about it. Так как вы устанавливаете нечто, собранное вами вручную, то система пакетов об этом не будет знать.
Further capacity-building and improved data packaging is needed before satellite observations can be used widely to inform emissions inventory development. The Task Force can be an advocate for such efforts. е) Целевая группа выступит при необходимости в поддержку усилий по обеспечению дополнительного наращивания потенциала и создания более совершенных пакетов данных до того, как можно было бы в широких масштабах использовать данные спутниковых наблюдений в ходе разработки кадастров выбросов;
The first objective is pre-investment packaging whereby efforts in policy reform, capacity-building and technical assistance are designed to mobilize a mix of public expenditures and private investments in housing and urban development. Первая цель заключается в подготовке предынвестиционных пакетов мер, в контексте которых деятельность в таких областях, как реформирование политики, укрепление потенциала и оказание технической помощи, призвана обеспечить мобилизацию как государственных, так и частных инвестиций в жилищное строительство и развитие городов.
Following the open session, the third phase of the work of the Action Team will be devoted to selection and packaging of the proposals and recommendations to be formulated by the Action Team at the end of its mandate, in 2004. После проведения открытой сессии третий этап работы Инициативной группы будет посвящен отбору и составлению пакетов предложений и рекомендаций, которые Инициативной группе предстоит сформулировать к окончанию срока действия своего мандата в 2004 году.
At country level, financial instruments that mobilizse domestic capital for slum upgrading will be field-tested; Increasing multiple forms of investment and capital for slum upgrading by packaging development projects. Трудности с наращиванием местных инициатив по реконструкции связаны с отсутствием финансовой устойчивости, когда последующие государственные капиталовложения недостаточны, а срок жизни проекта определяется донорской поддержкой ООН-Хабитат стремится работать с местными субъектами для составления пакетов различных финансовых потоков и достижения приемлемости проектов реконструкции для банковского финансирования.
Больше примеров...
Упаковочным (примеров 9)
The invention relates to packaging means for the storage and removal therefrom of disposable hygiene articles, primarily tissues. Изобретение относится к упаковочным средствам для хранения и извлечения из них одноразовых гигиенических изделий, преимущественно салфеток.
Long-valued by consumers for its ability to preserve the original flavour and colour of products, glass is the healthiest packaging choice not only for us, but also for our planet. Издавна, получив доверие потребителей благодаря своей способности сохранять оригинальный вкус и цвет продуктов, стекло осталось наиболее натуральным упаковочным материалом не только для человека но и для нашей планеты.
The life-cycle assessment is meant to establish a clear hierarchy between reusable, recyclable and recoverable packaging. С этой целью был подготовлен проект директивы по упаковочным материалам 17/.
They used to use a plastic packaging buffer, but we were able to give them the exact same physical performance with our grown of all, when it gets to the customer, it's not trash. Раньше они пользовались пластиковым упаковочным буфером, но мы смогли придать им такие же физические свойства, используя материал собственного производства.
It is needed for creation of competitive of the cardboard packing, that all operations of technological process of making of packaging were executed at high technical level. Ингибиторы коррозии в большинстве случаев используются с упаковочными материалами, обладающими малой влаго- и газопроницаемостью. Наиболее качественным и универсальным упаковочным материалом является полимерная пленка.
Больше примеров...
Пакетирование (примеров 3)
Unused predictions do not generate public confidence and the packaging and dissemination of data for various stakeholders are a major obstacle to saving lives. Неиспользованные прогнозы не обеспечивают доверия со стороны общественности, а пакетирование и распространение данных среди различных заинтересованных лиц является одним из основных препятствий на пути спасения жизни людей.
Differentiate the tourism offer: niche markets, customized ("do it yourself" approach) products and dynamic packaging; разноплановость туристических предложений: рыночные ниши, индивидуализированная (с использованием подхода "сделай сам") продукция и динамичное пакетирование;
This might be done by adaptive packaging and pricing of products in order to harmonize consumer expectations with those of the revenue generation. Этому может способствовать адаптивное установ-ление цен и пакетирование продуктов с целью согласования потребительских ожиданий с ожида-нием получения прибыли.
Больше примеров...
Упаковочными (примеров 9)
A similar situation arose with the firm INX Canada, a subsidiary of International Inx of the United States, which prevented the Cuban packaging industry from purchasing inks in Canada. В результате кубинская компания была вынуждена искать поставщиков за пределами своего географического региона и заплатить на 697 долл. В аналогичной ситуации оказалась и канадская фирма INX, которая является филиалом американской компании "International Inx Co.", которая запретила закупку кубинскими упаковочными предприятиями краски в Канаде.
These machines are complemented by automation and control products for machine tools, packaging machinery, machinery for automating assembly processes and processing wood, forklift trucks, electric transformers, integrated equipment for the catering industry, cold stores, and refrigeration equipment. Эти машины дополняются продуктами автоматизации и управления для станков, упаковочными машинами, оборудованием для автоматизации процессов сборки и переработки древесины, вилочными погрузчиками, электрическими трансформаторами, комплексным оборудованием для пищевой промышленности, холодильными камерами и холодильным оборудованием.
Possible use with other packaging problemsproducts Возможность использования с другими упаковочными материалами
Based on information collected by CCAMLR Members, there is widespread occurrence of plastic packaging bands. Согласно информации, которая была собрана членами ККАМЛР, широкие масштабы приобрело загрязнение морской среды пластиковыми упаковочными лентами.
At the same time, measures need to be undertaken in order to extend the management of packaging wastes to all sectors of the packaging industry and consumers and establish a uniform national system throughout the whole territory. Одновременно с этим необходимо принять меры, с тем чтобы система управления упаковочными отходами охватывала все сектора отрасли по производству упаковки и потребителей, а также создать единообразную национальную систему, действующую на всей территории страны.
Больше примеров...
Упаковочный комплект (примеров 12)
Any packaging modified, unless to improve safety, or manufactured after 31 December 2003, shall meet the requirements of these Regulations in full. Любой упаковочный комплект, который модифицирован, если только это не было сделано в целях повышения безопасности, или изготовлен после 31 декабря 2003 года, должен полностью отвечать требованиям настоящих Правил.
The packaging may be a box, drum or similar receptacle, or may also be a freight container, tank or intermediate bulk container. Упаковочный комплект может быть в форме ящика, коробки, бочки или аналогичной приемной емкости, но может представлять собой и грузовой контейнер, резервуар или контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов.
Packaging in the case of radioactive material means the assembly of components necessary to enclose the radioactive contents completely. Упаковочный комплект в случае радиоактивного материала - совокупность элементов, необходимых для полного размещения и удержания радиоактивного содержимого.
Under the definition of "Packaging", add at the end"" В определение "Упаковочный комплект" включить в конце"".
The barometer or thermometer must be packed in a strong packaging having inside a sealed inner liner or bag of strong leak-proof and puncture-resistant material impervious to mercury closed in such a way as to prevent the escape of mercury from the package irrespective of its position. Барометр или термометр должен быть упакован в прочный внешний упаковочный комплект, содержащий уплотненный внутренний вкладыш или мешок из прочного непроницаемого или проколостойкого материала, не пропускающего ртуть, который предотвращает утечку ртути из упаковки независимо от ее позиции.
Больше примеров...
Упаковывания (примеров 14)
The objective of these regulations is to ensure safe transport and to minimise the risk of accidents connected with harm to people or the environment by applying general technical and organisational rules for packaging, carrying and handling dangerous goods. Цель этих правил заключается в обеспечении безопасности перевозок и сведении к минимуму опасности аварий, связанных с причинением вреда людям или окружающей среде, путем применения общих технических и организационных правил, касающихся упаковывания, перевозки и обработки опасных грузов.
"For quantities of not more than 11.5 kg per package, this substance, with not less than 10% water, by mass, may also be classified in Division 4.1, subject to special provisions with respect to packaging." "В количествах, не превышающих 11,5 кг на упаковку, и при содержании воды не менее 10% по массе это вещество может быть также отнесено к подклассу 4.1 с учетом специальных положений в отношении способа упаковывания".
152 The classification of this substance will vary with particle size and packaging, but borderlines have not been experimentally determined. 152 Классификация этого вещества зависит от размера частиц и способа упаковывания, однако границы опытным путем не установлены.
The term package means the complete product of the packing operation, consisting of the packaging or IBC and its contents prepared for dispatch. Термин упаковка означает завершенный продукт операции упаковывания, состоящий из тары или КСГМГ и содержимого, подготовленный для отправки.
In the article description and the basic requirements is resulted to implementation of basic and auxiliary operations of process of making of packaging from the sheet of cardboard. В данной статье раскрыты физические процессы, протекающие во время защиты изделий от коррозии, способы упаковывания метало продукции полимерными пленками с летучими ингибиторами коррозии и области использования.
Больше примеров...
Расфасовка (примеров 4)
Again, packaging, blending and further processing takes place usually in importing countries. Расфасовка, смешивание и дальнейшая переработка, как правило, происходят в странах-импортерах.
Food production and packaging 22 Производство и расфасовка пищевых продуктов 22
Furthermore, the packaging of TSMID imports is inconsistent with declared hospital usage: diagnostic assays use very small quantities of media and so, because the media deteriorates rapidly once a package has been opened, media for diagnostic purposes is normally distributed in 0.1-1 kg packages. Кроме того, расфасовка импортированной ОИТНМ среды не соответствует заявленным целям использования в больницах: при диагностике используются весьма небольшие количества среды, и поэтому, поскольку среда быстро портится после того, как упаковка вскрыта, среда для диагностических целей обычно поставляется в расфасовке по 0,1-1 килограмму.
Field 1 Packaging = 01 Поле 1 Расфасовка = 01
Больше примеров...
Packaging (примеров 22)
The event represents itself a traditional meeting of DuPont Packaging Graphics distributors, which is held annually. Мероприятие представляет собой традиционную встречу дистрибьюторов подразделения DuPont Packaging Graphics, которое проводится на ежегодной основе.
GCMI, a standard for color used in package printing developed by the Glass Packaging Institute (formerly known as the Glass Container Manufacturers Institute, hence the abbreviation). GCMI, стандарт для цветов, используемых в печати на упаковках, разработанных институтом Glass Packaging Institute (ранее известная как Glass Container Manufacturers Institute, отсюда и аббревиатура).
The Plastic, Printing & Packaging Pakistan is an event that brings together three related industries at a unique platform for industry professionals to interact and gain technological updates. Plastic, Printing & Packaging Pakistan - это событие, которое объединило три взаимосвязанные отрасли в одной выставке для наилучшего взаимодействия профессионалов отраслей.
DuPont Packaging Graphics is a one of DuPont core businesses and we are committed to develop the new products and systems to sustain growth in flexography and package printing. «DuPont Packaging Graphics - является одним из ключевых бизнесов DuPont, и мы прилагаем максимум усилий, разрабатывая новые продукты и системы, для развивающегося сектора упаковочной индустрии.
Saint-Gobain Packaging is a leading global player specializing in glass packaging for the food and beverage industries. Saint-Gobain Packaging является ведущим мировым производителем упаковочных материалов из стекла для напитков, пищевой, фармацевтической и косметической промышленности.
Больше примеров...
Упаковочных материалов (примеров 84)
The Task Force noted that HBCD was currently a brominated flame retardant most commonly used in polystyrene foam in construction materials and packaging. Целевая группа отметила, что в настоящее время ГБЦД является бромированым ингибитором горения, который больше всего используется при производстве полистироловой пены, строительных материалов и упаковочных материалов.
Through the development of attractive, inexpensive, appropriate and environment-friendly packaging materials, as well as of designs that conform to international standards, the Center aims to make Philippine export products more competitive. За счет разработки привлекательных, недорогостоящих, адекватных и экологичных упаковочных материалов, а также дизайна, соответствующего международным стандартам, центр намерен повысить конкурентоспособность филиппинской экспортной продукции.
Shipment of the mission's assets and contingent-owned equipment and supplies will require substantial amounts of packing and packaging materials and corresponding equipment. Для отправки имущества миссии и оборудования и предметов снабжения, принадлежащих контингентам, потребуется значительное количество упаковочных материалов и принадлежностей и соответствующего оборудования.
(c) Exchange information developed through forensic analysis, particularly on the basis of scientific profiles of seized narcotic drugs, psychotropic substances and precursors and the examination of packaging materials; с) осуществлять обмен информацией, полученной с помощью судебной экспертизы, в частности, на основе научных профилей изъятых наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров и анализа упаковочных материалов;
Packaging supplier linkage development. Развитие связей с поставщиками упаковочных материалов.
Больше примеров...
Упаковочные материалы (примеров 33)
Specialist packaging materials have begun to arrive in Lebanon, and the Joint Mission is contracting transport for onward movement to Damascus. В Ливан начали прибывать специальные упаковочные материалы, и Совместная миссия заключает контракты на поставку транспортных средств для перевозки этих материалов в Дамаск.
Exporters therefore had, for instance, to differentiate packaging materials by importing countries or by individual importing firms, which entailed high costs. В результате экспортерам, например, приходится использовать различные упаковочные материалы для отдельных импортирующих стран или компаний, что влечет за собой значительные расходы.
In Uzbekistan, about 18,000 tons of banned and obsolete pesticides have been kept in underground depositories since 1972, while in other areas pesticides and their packaging materials were buried in landfills. В Узбекистане около 18000 т запрещенных и устаревших пестицидов находилось с 1972 года в подземных хранилищах, а в других районах пестициды и упаковочные материалы от них вывозились на свалки.
Packaging materials including tape, cardboard boxes, plastic wrapping, foam-packaging chemicals, etc. Упаковочные материалы, включая ленту, картонные коробки, полиэтиленовый оберточный материал, пенопласт и т.д
Packaging: C-PentaBDE can also be found in PUR-foam based packaging. Упаковочные материалы: К-пентаБДЭ может также использоваться в качестве компонента пенополиуретановых упаковочных материалах.
Больше примеров...
Упаковать (примеров 10)
We can offer professional and safe packaging of your requested items. Мы можем предложить Вам профессионально и безопасно упаковать Ваши вещи.
If necessary to allow better packaging of the produce, some heads may be presented horizontally. Некоторые соцветия могут быть упакованы в горизонтальном положении, если это позволяет лучше упаковать продукт.
This method can be expensive, as it requires moving the weapons to a port, packaging them in barrels or sea containers, arranging for a ship with onboard crane facilities and passage to an area with a deep ocean trench, i.e., beyond the continental shelf. Этот метод может быть дорогостоящим, поскольку нужно перевезти оружие в порт, упаковать его в бочки или морские контейнеры, договориться о судне с судовым краном и выйти в район глубоководной океанской впадины, т.е. за пределы континентального шельфа.
Develop a United Nations Round Table advocacy strategy for communication for development (i.e. packaging the product), including: Разработать стратегию разъяснения необходимости коммуникации в целях развития для Совещания Организации Объединенных Наций «за круглым столом» (т.е. «упаковать» продукт), в том числе обеспечить:
We can pack, move and unpack items of both natural and legal entities, assemble and dismantle furniture, deliver it from shopping places, provide storage services, sell or rent out inventory for moving and packaging. Мы можем упаковать, перевезти и распаковать вещи как индивидуальных, так и юридических лиц, разобрать и собрать мебель, доставить ее с мест продажи, предоставить услуги по складированию, продать или сдать в аренду инвентарь для погрузки и упаковки.
Больше примеров...