The heart of the Ecolean packaging system is the filling machine, designed for efficient operations. |
Основой упаковочной системы Ecolean являются автоматы розлива, созданные для эффективной работы. |
Åkerlund & Rausing was the first packaging company in Scandinavia and eventually became a leading manufacturer of dry food carton packages. |
Åkerlund & Rausing стала первой упаковочной компанией в Скандинавии, а впоследствии - крупнейшим производителем картонной упаковки для сухих пищевых продуктов. |
As you already know, packaging industry has a wide range. |
В вы знаете, что в упаковочной промышленности имеет очень широкий диапазон. |
The invention relates to packaging engineering, in particular to the structural design of a package which makes it possible to separately pack up different components without mixing them. |
Изобретение относится к упаковочной отрасли, а именно, к конструкции тары, которая обеспечивает раздельную упаковку различных компонентов без их смешивания. |
After 30 years, Rausing's venture was successful and Tetra Pak eventually became one of the leading food processing and packaging company in the world. |
После 30 лет непрерывных усилий и инвестиций «Tetra Pak» в конечном итоге стала ведущей упаковочной компанией в мире в сфере пищевых продуктов. |
"Branching out" reviews in detail 2007 deal activity in the forestry, paper and fibre packaging sectors, along with the first quarter of 2008, and examines several key new investment themes. |
В отчете «Ускоряя рост» (Branching out) подробно рассматривается деятельность по заключению сделок в лесной, целлюлозно-бумажной и упаковочной промышленности в течение всего 2007 г., а также первого квартала 2008 г. и исследуются основные новые инвестиционные направления. |
Since 2002 We develop a dynamic profile with the production of metal packaging system, combined with the wide range of transportation and deposition of the various parts, Materials, the assemblies for automotive and machinery industry. |
С тех пор, как 2002 Мы разрабатываем динамические профили с производства металлической упаковочной системы, в сочетании с широким диапазоном транспортировки и осаждения различных частей, Материалы, агрегаты для автомобильной и машиностроительной промышленности. |
The great majority of women work either in agribusiness (food, fisheries, textiles) or in the packaging industry or the petrochemical industry (cosmetics, etc.), where they account for 3.5 per cent of the sector's workforce. |
Подавляющее большинство женщин работают либо в агробизнесе (производство продуктов питания, рыболовство, текстильная промышленность), либо в упаковочной или нефтехимической промышленности (производство косметики и т.д.), где они составляют 3,5% занятой в этом секторе рабочей силы. |
The Enhanced Child Restraint System manufacturer shall provide information on the exterior packaging as to the address to which the customer can write to obtain further information on fitting the Enhanced Child Restraint System in specific cars; |
14.2.4 изготовитель усовершенствованной детской удерживающей системы указывает на упаковочной коробке адрес, по которому покупатель может обратиться за дополнительной информацией об установке усовершенствованной детской удерживающей системы в конкретных автомобилях; |
After hockey, Kindrachuk went into the insurance and packaging industry in the Philadelphia area. |
После ухода из хоккея Киндрачук работал в сфере страхования и в упаковочной промышленности в Филадельфии. |
We introduced new products that enhanced our market positions in the packaging and printing/specialty segments of our business. |
Мы представили новые продукты, которые усилили наши рыночные позиции в сегментах нашей деятельности, охватывающих производство продукции для упаковочной и печатной отраслей. |
Producer responsibility is an important economic and policy instrument to provide incentives for reducing waste and injecting funds into the management of packaging and other special waste streams. |
Ответственность производителя является важным политико-экономическим стимулом к сокращению количества отходов и увеличению объемов финансирования упаковочной и других специализированных отраслей обращения с отходами. |
"HEKRO PET Ltd." specializes in polymer industry - the production of PET-preforms for PET-bottles and stretch film for packaging market. |
 ООО "ХЕКРО ПЕТ Лтд." - специализируется на производстве полимерной продукции: ПЭТф-преформы для ПЭТф-бутылок и упаковочной стретч-пленки. |
In 1987, the Swiss company Demaurex purchased a license for the delta robot and started the production of delta robots for the packaging industry. |
В 1987 году компания Demaurex купила лицензию на робота и стала выпускать дельта-роботов для упаковочной промышленности. |
Now in its 11th year, our survey benchmarks the financial performance of the PwC Top 100 forest, paper and paper-based packaging companies around the world. |
В одиннадцатом издании нашего обзора представлен сравнительный анализ финансовых результатов 100 крупнейших компаний мира в лесной, целлюлозно-бумажной и упаковочной промышленности (по версии PricewaterhouseCoopers). |
In the past 12 months energy costs have had the most signifcant impact on profits in the forest, paper and packaging (FPP) industry, according to PricewaterhouseCoopers recent online poll of eighty FPP executives. |
Проведенный недавно PricewaterhouseCoopers интерактивный опрос 80 руководителей компаний лесной, целлюлозно-бумажной и упаковочной отрасли показал, что за последние 12 месяцев затраты на энергию оказали наиболее существенное воздействие на уровень прибыли в этой отрасли. |
Customers in packaging, aerospace, automobile, building and construction, oil & gas widely use the products of both locations and their capacity to design and develop new solutions. |
Заказчики в упаковочной, авиационной, космической, автомобильной, строительной, нефтегазовой и других отраслях промышленности широко используют продукцию обоих предприятий и их возможности по проектированию и разработке изделий. |
Their usage is numerous: in construction works, transport, packaging industry, cooling industry, machinery industry, crafts, metal goods and lighting industry. |
Они применяются почти везде: в строительстве, транспорте, упаковочной, холодильной, машинной промышленностях, в ремесле, металлогалантереи и освещении. |
Alcoa serves the aerospace, automotive, packaging, building and construction, commercial transportation and industrial markets, bringing design, engineering, production and other capabilities of Alcoa's businesses to customers. |
Компания Алкоа обслуживает рынки аэрокосмической, автомобильной, упаковочной и строительной отраслей, коммерческих перевозок и других секторов промышленности, предлагая в распоряжение своим клиентам конструкторский, технологический и производственный потенциал подразделений компании Алкоа. |
The second edition of "CEO Perspectives" from PricewaterhouseCoopers summarises the thoughts of 26 CEOs from the forest, paper & packaging sectors from Canada, US, South America, Europe, Russia, South East Asia, India and South Africa. |
Во втором издании обзора, подготовленного PricewaterhouseCoopers, кратко излагаются мнения 26 высших руководителей компаний лесной, целлюлозно-бумажной и упаковочной промышленности из Канады, США, Южной Америки, Европы, России, Юго-Восточной Азии, Индии и Южной Африки. |
Further investigations carried out by the Panel led to the discovery of the same type of ammunition with the same headstamp, year of manufacture, lot number and packaging markings in the hands of JEM units in Darfur. |
В результате проведенных Группой дальнейших расследований аналогичного типа боеприпасы с такой же маркировкой на гильзе патрона, тем же годом производства, номером партии и упаковочной маркировкой были обнаружены у личного состава подразделений ДСР в Дарфуре. |
Besides the special-purpose big-bag fabrics, in the STRADOM S.A. offer there are also fabrics used in the packaging industry for the production of sacks, bags and containers, in the furniture industry etc. as well as for all types of covers and protections. |
В предложении АО STRADOM, кроме специализированных тканей для мешков типа big-bag, представлены также ткани, применяемые в упаковочной промышленности для производства мешков, сумок, контейнеров, в мебельной промышленности и т.п., а также для различного типа укрывных и защитных материалов. |
Owing to their high parameters, flexible containers of this type are approved for packaging groups II and III. |
Высокие параметры упаковок позволяют использовать их в случае хранения и транспортировки материалов из упаковочной группы II и III. |
The annual Global Forest, Paper & Packaging Industry Survey, now in its 10th year, tracks the financial performance of the PwC Top 100, the world's largest forest, paper, and paper-based packaging companies. |
В ежегодном обзоре PricewaterhouseCoopers, посвященном мировой лесной, целлюлозно-бумажной и упаковочной промышленности, который проводится уже десятый год подряд, представлена финансовая информация по 100 крупнейшим во всем мире компаниям отрасли. |
The same applies to torn bags and other damaged packaging. |
То же самое справедливо и в отношении разорванных мешков и другой поврежденной упаковочной тары. |