Примеры в контексте "Pace - Темп"

Примеры: Pace - Темп
You like that pace? Тебе нравится такой темп?
You may set the pace. Вы можете задавать темп.
I change the pace to complete the beat Я изменяю темп для завершения удара
We stall the pace of destruction. Мы замедлим темп разрушений.
Pick up the pace, man. Набери темп, приятель.
That'll be a nice change of pace. Это всё хорошо изменит темп.
Walking pace, basically. Прогулочный темп, в общем.
Our scanners show the hive ships have started moving again, although their pace has slowed considerably. Наши сканеры показывают, что корабли-ульи продолжили движение, хотя их темп значительно замедлился.
The pace of classes immerses students in the language. Быстрый темп уроков постоянно погружает студентов в английский язык.
Also notable is the marching pace of the Foreign Legion. Другая особенность - типичный темп маршировки легионеров.
The Surinamese economy has demonstrated remarkable resilience in recent years, with a stable and growth-oriented policy mix underpinning a steady pace of economic activity. За последние годы в экономике Суринама проявился немалый запас прочности, благодаря которому сочетающая в себе стабильные ориентированные на развитие черты политика обеспечила равномерный темп хозяйственной деятельности.
The pace of change has varied markedly within regions and across cultural sub-groups. И в пределах регионов, и в пределах подгрупп, придерживавшихся одинаковых культурных традиций, темп изменений значительно варьировался.
You just have to pace yourself. Ты просто нашла правильный темп.
Add an S1 foot pod and attach it to your shoelace to measure your running speed, pace, and distance. Монитор из нержавеющей стали AXN500 позволяет вам сохранять уверенный размеренный темп во время занятия экстремальными видами спорта. Он контролирует ваше движение и запас энергии, и вы всегда знаете, насколько хорошо вы совершенствуетесь и акклиматизируетесь.
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace. Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте.
And it was the custom of those flaneurs to show they were men of leisure by taking turtles for walks and letting the reptile set the pace. Среди фланёров было принято бравировать своей праздностью: они брали с собой на прогулку черепах, и темп прогулки задавали рептилии.
But the pace wasn't fast enough for us. Но такой темп казался нам слишком медленным.
Throughout all seasons, the river Tornionjoki runs, forming the centrepiece and setting the pace of local life. В любое время года шумит река Торнионйоки, являясь главным украшением региона и задавая темп жизни.
At the moment China is installing two to three new coal-fired power plants per week, and has plans to continue at this pace for at least the next decade. В данный момент Китай строит две-три угольные электростанции в неделю и собирается поддерживать этот темп как минимум на протяжении следующего десятилетия.
Maybe we should pick up the pace, try get some of that bug poison out of our lungs. Может нам надо увеличить темп, чтобы выветрить весь дихлофос из легких.
In 2008, we plan to continue at that pace and anticipate needing some 21 million more nets. В 2008 году мы надеемся сохранить набранный темп и распределить еще около 21 млн.
Etiquette guidelines cover matters such as safety, fairness, pace of play, and a player's obligation to contribute to the care of the course. Правила этикета касаются таких вопросов как безопасность, честность, темп игры и обязательство игрока следить за сохранностью площадки для гольфа.
The frenetic speed and pace of the cuts and music do not slow as shots of modern leisure are shown. Неистовая скорость, темп смены планов и фоновая музыка не замедляются и во время показа способов современного досуга.
Modern pace of life leaves no chance for inert people - the future belongs to the courageous and knowledgeable. Современный темп жизни не оставляет шансов для инертных людей, будущее принадлежит смелым и знающим, что есть в свою очередь также признаком доброго тона.
China's new leadership must address this rising tide of disaffection when calculating the pace with which to move ahead with WTO compliance. Новое руководство Китая должно обратить серьезное внимание на этот нарастающий прилив недовольства, когда будет просчитывать темп приведения страны в состояние, соответствующее требованиям ВТО.