Примеры в контексте "Pace - Пасе"

Примеры: Pace - Пасе
Training programmes on the use of PACE had already been undertaken by 70 per cent of the staff. 70 процентов сотрудников уже прошли учебные программы по применению ПАСЕ.
5.3 In support of their claims, the authors refer again to the PACE memorandum. 5.3 В подтверждение своих доводов, авторы вновь ссылаются на меморандум ПАСЕ.
The PACE Committee on Legal Affairs called to stop this practice and abolish unjust laws. Юридический комитет ПАСЕ призвал прекратить эту практику, упразднить несправедливые законы.
The report is to be considered at the PACE session on April 15 in the evening. Он будет рассмотрен на сессии ПАСЕ вечером 15 апреля.
Summing up the results of the report, the PACE is to approve a resolution and recommendations. Предполагается, что по итогам обсуждения доклада ПАСЕ будут одобрены резолюция и рекомендация.
The PACE appoints a special rapporteur of the Political Committee on Belarus. ПАСЕ определяет специального докладчика Политического комитета по Беларуси.
The European Parliament and PACE issued a joint statement in which they highly appraised the elections. Европарламент и ПАСЕ выпустили совместное заявление, в котором высоко оценили выборы.
A number of PACE deputies said that they knew about proposals to bribe the European deputies. Ряд депутатов ПАСЕ заявили, что им известно о предложениях по подкупу евродепутатов.
PACE stated that the situation of Roma people continued to be of concern. ПАСЕ констатировала, что по-прежнему вызывает обеспокоенность положение народа рома.
The PACE memorandum found that no investigation into the accusations contained in General Lapatik's note was carried out. В меморандуме ПАСЕ был сделан вывод о том, что расследование обвинений, содержавшихся в записке генерала Лапатика, не проводилось.
These findings of the PACE memorandum indicate clear efforts of collusion and cover-up during the investigation. Эти выводы меморандума ПАСЕ указывают на явные попытки сговора и укрывательства в ходе расследования.
The PACE will present its report during its Summer Session on 23-27 June 2014. ПАСЕ представит свой отчет на летней сессии 23 - 27 июня 2014 года.
Since that time Belarusian parliament is not represented at the PACE sessions. С тех пор «парламент» Беларуси на сессиях ПАСЕ не представлен.
The PACE adopts resolutions and recommendations, after considering reports of deputies. ПАСЕ принимает резолюции и рекомендации. Они принимаются на основании докладов, подготовленных депутатами.
Romania denied involvement with secret detention centres and subsequently the Romanian delegation announced its withdrawal from PACE. Румыния отрицала причастность к секретным тюрьмам, и впоследствии румынская делегация заявила о своём выходе из ПАСЕ.
It was said, that the money is intended for bribing members of other delegations and the PACE as a whole. Говорили, что деньги предназначены для подкупа членов других делегаций и ПАСЕ в целом».
On 26 January, PACE adopted the resolution on «The Functioning of Democratic Institutions in Ukraine». 26 января 2012 года была принята резолюция ПАСЕ «Функционирование демократических институтов в Украине».
At the insistence of PACE, Rahim Gaziyev was pardoned and released in March 2005. По настоянию ПАСЕ, Рагим Газиев был помилован и освобождён в марте 2005 года.
During the 2008 presidential elections, PACE observers included a large group of frankly pro-Azerbaijani MPs. Во время президентских выборов 2008 года наблюдатели от ПАСЕ включали большую группу откровенно проазербайджанских депутатов.
The head of the Socialists' faction in the EU said that the PACE report cannot be considered reliable at all. Глава фракции социалистов в ЕС заявил, что доклад ПАСЕ вообще нельзя считать достоверным.
The European Union, PACE, and governments of the United States, Great Britain and Canada expressed frustration with the cassation ruling. В связи с этим Европейский Союз, ПАСЕ, правительство США, Великобритании и Канады выразили разочарование принятым решением.
PACE noted the situation of ethnic Turks considerably improved and the community was represented in the National Assembly and in local municipalities. ПАСЕ отметила, что положение этнических турок значительно улучшилось, представители их диаспоры работают в Национальной ассамблее и местных муниципальных органах.
The Polish delegation to PACE issued a dissent to the Marty report, rejecting its findings. Делегация Польши в ПАСЕ заявила о своем несогласии с докладом Марти, отвергнув приведенные в нем факты.
In support of their claims, the authors cite extensive portions of a memorandum by Christos Pourgourides prepared for the Parliamentary Assembly of the Council of Europe (the PACE memorandum). В подтверждение своих доводов авторы сообщения ссылаются на обширные отрывки из меморандума, подготовленного Кристосом Пургуридесом для Парламентской ассамблеи Европейского совета (меморандум ПАСЕ).
PACE called for democratic oversight of military intelligence services and foreign intelligence services operating in both countries. ПАСЕ призвала к демократическому пересмотру деятельности военных разведок и иностранных разведок в обеих странах.