Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Обладать

Примеры в контексте "Own - Обладать"

Примеры: Own - Обладать
Each of us should have the knowledge and power to make our own decisions. Каждый из нас должен обладать знаниями и силой, с тем чтобы принимать свои собственные решения.
Furthermore, every person has the right to own or hold any property and to freely dispose of such property. Кроме того, каждый человек имеет право иметь в собственности любое имущество или обладать им и свободно распоряжаться таким имуществом.
What could be strong enough to drown out your own conscience? Что может обладать такой силой, чтобы заглушить свою совесть?
Could ancient man have possessed knowledge far beyond that of our own century? Мог ли древний человек обладать знаниями лежащими далеко за пределами наших нынешних?
It must be very special, be on one's own, independently from decorations and then it will live by itself. Она должна быть очень особенная, обладать некоей самостоятельностью, независимо от украшений, и тогда она будет жить сама по себе.
The legal principles which created the base for the present Finnish legislation rested on the notion that Saami, as a nomadic people, cannot own or possess land. Принципы права, которые легли в основу действующего законодательства Финляндии, были построены на предположении о том, что как кочевники саами не могут владеть или обладать землей.
Through its exercise, persons with disabilities assert their individual autonomy, which includes the freedom to make one's own choices, and their right to be recognized as persons before the law. На основе его реализации инвалиды обеспечивают свою личную самостоятельность, которая предполагает свободу делать свой собственный выбор, и свое право обладать правоспособностью.
How can I be expected to have the same expertise as people who own this equipment and have access to it 24 hours a day, their entire lives? Как можно ожидать, что я буду обладать тем же мастерством что и люди которые обладают этим оборудованием и имеют к нему круглосуточный доступ всю свою жизнь?
It is illegal to develop, produce, otherwise acquire, transfer directly or indirectly, receive, stockpile, retain, own, possess, or use or threaten to use any chemical weapon. Законом запрещается разрабатывать, производить, каким-либо способом добывать, перевозить самостоятельно или через третьих лиц, получать, накапливать, хранить, иметь, обладать или использовать или угрожать использованием любых видов химического оружия.
For example, it is not true to say that the law requires that aliens be given the basic political rights or the basic right to own any kind of property to which nationals may be entitled under the doctrine of human rights. Например, неверно говорить, что право требует, чтобы иностранцам предоставлялись основные политические права или основное право владеть имуществом любого рода, которыми могут обладать граждане согласно доктрине прав человека.
Under U.S. law, a person may not develop, produce, otherwise acquire, transfer directly or indirectly, receive, stockpile, retain, own, possess, or use a chemical weapon. 18 U.S.C. 229(a). В соответствии с законодательством США ни одно лицо не может разрабатывать, производить, иным образом приобретать, передавать, непосредственно или через кого-либо, получать, складировать, хранить, владеть, обладать или использовать химическое оружие).
They have the right to possess all kinds of property, whether real estate, chattels or liquid assets, exactly like men, and to dispose of what they own in the various ways established by law. Они имеют право обладать всеми видами имущества, будь то недвижимое имущество, движимое имущество или ликвидные активы, точно так же как и мужчины, и распоряжаться тем, чем они владеют, различными способами, установленными законом.
It was important to know about religion, one's own religion and those of others, but it was more necessary when discussing religions not to confuse theology and philosophy, otherwise, there would be different levels of misunderstanding. Важно обладать определенными знаниями о религии - своей собственной религии и религии других, но еще важнее при обсуждении религии не смешивать теологию и философию, ибо это может привести к различного рода недоразумениям.
Each spouse continues to own his/ her property, independently of the other. Таким образом, жена имеет право обладать, управлять и распоряжаться своим имуществом вне зависимости от мужа.
You can use this script as a model for your own use, but be aware that this example is not a very secure program. Так как это моя база данных - я назвал ее lf(LinuxFocus), вы естественно можете дать ей любое другое имя. Далее пропишите права пользователям, чтобы это сделать вы сами должны обладать правами администратора.
You know, apparently, at this point in therapy, I should have sufficient insight to be able to figure it out on my own. По-видимому, на данном этапе терапии, мне следует обладать достаточным пониманием, чтобы сообразить самой.
To be a successful racer, you have to have a strong sense of self-preservation and an overweening confidence in your own ability. Успешный гонщик должен обладать сильным инстинктом самосохранения, но также и исключительной уверенностью в своем мастерстве.
Your AquaWorld is a miniature biosphere, encapsulating the fundamental working of our own Earth. В миниатюрных биосистемах уловлена суть этих процессов. Теперь Вы можете буквально обладать Вашим собственным миром.
Respect of the rights of indigenous peoples to own, administer and control our lands and their resources should weigh heavily in any analysis of these questions. Для анализа этих вопросов необходимо уделить серьезное внимание необходимости уважения прав коренных народов владеть, управлять, контролировать территории своего проживания и имеющиеся на них ресурсы, а также обладать правами собственности на них.
Otherwise, women can only usually acquire land through marriage and do not have any property rights, other than acquisition through a male relative's right to land and even then, it is only to use the land, not own it. В противном случае женщины могут приобретать землю лишь в результате замужества и не имеют никаких имущественных прав, кроме возможности приобретения права на землю через родственника-мужчину, но и в этом случае она будет обладать лишь правом на пользование землей, а не на владение ею.
They are generally unable to own or inherit land. Обычно они не могут обладать землей и не имеют права наследования.
Australia's own outlook on reform is founded on the very simple premise that no country should have a monopoly on power. Позиция Австралии в отношении реформы опирается на очень простое положение: ни одна страна не должна обладать монополией на власть.
The FOSS option can be part of a neutral and non-exclusive strategy, particularly if the company does not develop or own any software, but purely resells for a commission. Стратегия, включающая FOSS, может обладать также преимуществами в том случае, если требуется значительная работа по индивидуализации или адаптации.
Could they have possessed intricate machines with extraordinary abilities, used not for building, but for man's own survival? Могли они обладать сложными устройствами с экстраординарными возможностями, используемыми не для строительства, а для самовыживания людей?