I'm here for the money you owe me. |
Я пришел за деньгами, что ты мне задолжал. |
And then you owe some very bad men two million. |
Кроме того, ты задолжал очень плохим парням два миллиона. |
He said to say you owe him a drink. |
Он сказал ты задолжал ему выпивку. |
I owe it to him, and to myself. |
Я задолжал это ему и себе. |
Truth is... I owe some people money. |
Если честно... я кое-кому задолжал. |
It goes down in the books as a loss and you owe me a favor. |
Это значится как проигрыш по правилам и ты задолжал мне услугу. |
I owe Beineberg and Tschusch from last month. |
Я последний месяц также задолжал Байнебергу и Чушу. |
Some brass on Mars owe me a favor. |
Один человек из комсостава на Марсе, задолжал мне. |
I guess I owe the mom a surgery. |
Я думаю, что задолжал матери операцию. |
You owe me, and it'll take you an eternity to pay me back. |
Ты мне задолжал. и это займет целую вечность, чтобы вернуть мне должок. |
I owe money back at maybelle, and if I don't come up with it I'm dead. |
Я задолжал денег в Мейбелл, и если я не верну их, я покойник. |
I owe some guys $100,000 and I got to get it to them in 30 days. |
Понимаете, я задолжал 100000 $ и должен отдать этот долг через 30 дней. |
See, I owe outstanding balances that need to be paid, and I'm not talking about Mastercard and Visa. |
Видишь ли, я задолжал невыплаченные остатки, которые необходимо отдать, и я не про Мастеркард или Визу. |
But there's someone to whom I owe a debt, whose life is more important, I suppose, than a watershed of adulation. |
Но есть еще кое-кто, кому я задолжал, чья жизнь важнее, чем целый океан подхалимства. |
I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. |
Задолжал китайцу из прачечной 2.30$. |
You know you owe me a 10-second car, right? |
Ты помнишь, что задолжал мне машину? |
Still owe you a beating from last year. |
Я тебе ещё с прошлого года задолжал тумаков |
Bash, you owe me champagne! |
Баш, ты задолжал мне шампанское! |
I think you owe me an explanation. |
я думаю, что ты задолжал мне объяснение. |
I had to get rid of it for money I owe Sonny Red. |
Продал, потому что задолжал Санни Красному. |
I owe a few chapters of "Frozen Heat" to my editor, and I've not been able to write a page. |
Я задолжал пару глав "Замерзшей Жары" своему редактору, но не могу написать ни строчки. |
So, Phil, looks like you owe me some money from the Knicks game last night. |
Похоже, Фил, ты задолжал мне деньжат с той игры прошлым вечером. |
Remember that pizza you owe me? |
Помнишь, ты задолжал мне пиццу? |
How many months rent do you owe me? |
И за сколько месяцев ты мне задолжал ренту? |
Now, his pack's been going at mine since the beginning of time I don't owe him a thing. |
Теперь, его стая перешла ко мне с тех пор, пока я не задолжал ему одну штуку. |