Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Задолжал

Примеры в контексте "Owe - Задолжал"

Примеры: Owe - Задолжал
You owe me big time, Marty. Ты сильно задолжал мне, Марти.
You owe me almost 200 million lire. Ты задолжал мне почти 200 миллионов лир.
Don't know, it's complicated, u owe a lot of money. Не знаю, это непросто, слишком много ты задолжал.
I still owe you from last week. Я задолжал тебе с прошлой недели.
I am only here because I owe Leslie a thousand favors. Я здесь только потому, что задолжал Лесли уже тысячу раз.
The story is... I owe him thirty ryo. Дело в том... что я задолжал ему 30 рио.
You owe my friend some years. Ты задолжал моему другу несколько лет.
I heard you owe someone 90 grand. Я слышал ты кому-то задолжал 90 тысяч доллларов.
I think you owe me an apology, boy. Думаю, ты задолжал мне извинение, мальчик.
Hence Hatchet Harry is a man you pay if you owe. Следовательно, если задолжал Топору Гарри, то лучше плати.
It's the last of the money I owe him. Это остаток денег, которые я задолжал ему.
My king has married and I owe my new queen a wedding gift. Мой король женился, и я задолжал новой королеве подарок.
Plus, you owe me dinner. К тому же ты задолжал мне ужин.
Seems you owe me six cents, sheep herder. Похоже, ты задолжал мне шесть центов, пастух.
I know you owe a lot of money to the union people. Я знаю, что ты задолжал много денег людям.
There's no way I owe $3,000 in parking tickets. Не может быть, чтоб я задолжал З тысячи за парковку.
All right, tap jockey, you owe Fat Tony 50 bucks. Так, начальник пробок, ты задолжал Жирному Тони 50 баксов.
If we're going to be complete, you owe me a third night. Если мы собираемся завершить традицию, ты задолжал мне третью ночь.
I owe it to Uncle Mirth... to try and help him. Я задолжал Дяде Мирту... и попытаюсь помочь ему.
I owe the King Brothers a rewrite. Я задолжал Кингам правку одного сценария.
Fellas, that is worth twice what I owe him. Парни, это стоит в два раза больше, чем я ему задолжал.
Then you owe Randall Tier a debt. Тогда, ты задолжал Рэндаллу Тиру.
And you still owe me one for my birthday. Плюс ещё та, что ты задолжал с моего дня рождения.
Do you believe you owe something? Тебе не кажется, что ты кое-что задолжал?
And I guess I... owe you the truth. И кажется... я задолжал тебе правду.