Английский - русский
Перевод слова Overdue
Вариант перевода Просроченных

Примеры в контексте "Overdue - Просроченных"

Примеры: Overdue - Просроченных
At its forty-ninth session, the Committee decided also to apply the review procedure to seriously overdue initial reports. На своей сорок девятой сессии Комитет постановил также применять процедуру обзора в случае серьезно просроченных первоначальных докладов.
It has resulted in the submission of many overdue reports for consideration by the Committee. Она привела к представлению многих просроченных докладов на рассмотрение Комитета.
Mauritius is endeavouring to submit its periodic reports to the human rights treaty bodies in a timely manner in order to address the issue of overdue reports. Маврикий старается своевременно представлять свои периодические доклады договорным органам по правам человека во избежание возникновения проблемы просроченных докладов.
The rapporteur communicated with States parties whose follow-up reports were due and sought information on overdue reports. Докладчик поддерживает контакты с государствами-участниками, чьи доклады о последующих действиях подлежат представлению, и запрашивает информацию относительно просроченных докладов.
Given the large number of overdue reports, efforts must be made to address the underlying reasons, including capacity constraints. Учитывая значительное количество просроченных докладов, необходимо прилагать все усилия к выявлению причин, лежащих в основе этого явления, включая отсутствие достаточного потенциала.
Mr. AMOR said that action should be taken to address the issue of overdue reports. Г-н АМОР говорит, что следует выработать действенный подход к вопросу просроченных докладов.
Despite the challenges, Barbados was pleased to announce that some of its overdue reports are in various stages of completion. Несмотря на проблемы, Барбадос с удовольствием объявил о том, что некоторые из его просроченных докладов находятся на различных стадиях этапа завершения.
To continue efforts to submit overdue reports requested by the committees Продолжить усилия по представлению просроченных докладов, запрошенных комитетами по различным международным конвенциям, участником
105.80 Enhance cooperation with international treaty bodies by submitting overdue reports to CERD, CESCR and HR Committee (Sierra Leone); 105.80 активизировать сотрудничество с международными договорными органами путем представления просроченных докладов КЛРД, КЭСКП и Комитету по правам человека (Сьерра-Лионе);
Montenegro enquired about the main obstacles impeding the submission of overdue periodic reports and encouraged the Gambia to improve its cooperation with OHCHR and its human rights mechanisms. Черногория спросила, с чем связаны основные трудности в деле представления просроченных периодических докладов, и призвала Гамбию улучшить свое сотрудничество с УВКПЧ и его правозащитными механизмами.
I think your credit card company might like a little payoff on some of your overdue accounts. Я думаю Вашей кредитной компании может понравиться небольшая выплата на некоторые из Ваших просроченных счетов
Percentage of total operating fund account advances that are overdue Процентная доля просроченных авансов от общего объема оборотного фонда
Noting with concern the critical situation with regard to overdue reports from States parties to the International Covenants on Human Rights, с беспокойством отмечая критическое положение в отношении просроченных докладов государств - участников Международных пактов о правах человека,
The independent expert, in his interim report, stated that the current level of overdue reports (in excess of 1,000) is chronic and entirely unacceptable. Независимый эксперт в своем промежуточном докладе заявил, что нынешнее число просроченных докладов (свыше 1000) носит хронический характер и полностью неприемлемо.
With regard to the overall situation, the figures for overdue reports were not quite so disastrous as he had feared. Что же касается ситуации в целом, то просроченных докладов не так много, как он думал.
She was extremely concerned to find that there were no plans for the submission of the many overdue reports under other human rights treaties. Ее крайнюю обеспокоенность вызвала информация о том, что не существует никаких планов относительно представления многих просроченных докладов согласно другим договорам по правам человека.
The great number of overdue reports and the backlog in the examination of reports threatened the effectiveness of the system. Большое число просроченных докладов и отставание с рассмотрением поступивших докладов угрожают эффективности системы.
The CHAIRMAN said that the time available must be divided up with more time spent on new reports than on overdue reports. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что большую часть имеющегося в распоряжении Комитета времени необходимо выделить для рассмотрения новых докладов, а не просроченных.
With technical assistance from the regional office of OHCHR, it had helped the Government to submit some 20 reports that had been overdue. При технической помощи регионального отделения УВКПЧ это помогло правительству представить около 20 просроченных докладов.
That need would become greater as the number of States parties increased and as overdue reports were submitted. Потребности в этом будут возрастать по мере увеличения числа государств-участников и по мере представления просроченных докладов.
CERD suggested that the State avail itself of technical assistance by OHCHR to submit its overdue reports. КЛРД предложил государству заручиться технической помощью УВКПЧ в связи с представлением своих просроченных докладов151.
Help from the United Nations and the international community would do much to ensure the success of these overdue elections. Помощь со стороны Организации Объединенных Наций и международного сообщества должна быть значительной, с тем чтобы обеспечить успех этих давно просроченных выборов.
Furthermore, the total number of reports, initial and periodic, that are overdue remains high. Однако общее число просроченных первоначальных и периодических докладов по-прежнему остается высоким.
The Board had also questioned the Administration's ability to collect overdue accounts receivable and maintain proper control of accounts payable. Комиссия поставила также под вопрос способность администрации добиваться поступления просроченных платежей по счетам к получению и осуществлять надлежащий контроль за счетами к оплате.
The distinction between the two categories of overdue status should be clarified. Необходимо пояснить разницу в положении дел с этими двумя категориями просроченных докладов.