Примеры в контексте "Outline - Обзор"

Примеры: Outline - Обзор
It considered several draft articles on diplomatic protection, reviewed progress on the topic of unilateral acts of States and agreed on a conceptual outline for the topic of international liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities. Она рассмотрела ряд проектов статей о дипломатической защите, провела обзор прогресса, достигнутого в работе над темой односторонних актов государств, и согласовала концептуальный план темы международной ответственности в случае ущерба от трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности.
The European Union stood ready to take note of the outline and recommended that, when discussing the item, the Fifth Committee should confine itself to reaffirming the priorities identified in previous medium-term plans. Европейский союз готов принять к сведению общий обзор и рекомендует, чтобы при обсуждении этого пункта повестки дня Пятый комитет ограничился подтверждением приоритетов, определенных в предыдущих среднесрочных планах.
If so, the CTC would be grateful for an outline of such laws and procedures, as well as for an outline of any legal provisions in place providing for mutual legal assistance with other States in criminal matters. Если да, то Комитет хотел бы получить общие сведения об этих законах и процедурах, а также общий обзор действующих юридических положений, предусматривающих судебное взаимодействие с другими государствами в сфере уголовного преследования.
Some delegations, recognizing that the outline was an overarching document that could not cover all aspects of the Organization's work, commended the Secretary-General on preparing a good outline that covered the priorities. Одни делегации, признавая, что общий обзор плана представляет собой общий документ, который не может охватить все аспекты работы Организации, выразили признательность Генеральному секретарю за подготовку хорошего общего обзора, который отражает приоритетные направления.
Their revised outline, "A Probable Outline of Conan's Career" was published in the fanzine The Hyborian Age in 1938. Их обновленный обзор «Вероятный путь развития карьеры Конана» был опубликован в фэнзине Хайборийская Эра в 1938 году.
The report also contains an outline of the work programme that the Statistics Division, in cooperation and coordination with other international and regional organizations, intends to undertake to improve annual and monthly collections on natural gas statistics. В докладе также приводится краткий обзор программы работы, которую Статистический отдел, в сотрудничестве и координации с другими международными и региональными организациями, намерен осуществить в целях совершенствования ежегодного и ежемесячного сбора статистики природного газа.
In addition, the introductory section of each results-based budgeting component included a brief outline summarizing the staffing changes for the component, the context and challenges of the mission and significant structural changes. Кроме того, вступительный раздел в каждом компоненте бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, включает краткий обзор, в котором в обобщенном виде излагаются штатные изменения по компоненту, описание характера миссии и ее задач, а также существенные структурные изменения.
The present section provides an initial outline of the means by which the United Nations system can, in seeking to effectively respond as one to the challenges of climate change, coordinate its substantive work in different sectors and some cross-cutting areas. В настоящем разделе содержится первоначальный обзор того, каким образом система Организации Объединенных Наций может координировать свою основную деятельность в различных секторах и некоторых сквозных областях в целях эффективного объединения усилий всех подразделений на борьбу с изменением климата.
Annex VIII, contained in addendum 1 to the present document, provides an outline including the required human and other resources for these activities, as well as their proposed funding source. В приложении VIII, содержащемся в добавлении 1 к настоящему документу, представлен общий обзор мероприятий, включая описание требуемых людских и других ресурсов для осуществления такой деятельности, а также предлагаемых источников финансирования.
The Chair proposed that the next meeting of the group be held in Santiago, Chile, on 12 - 13 September 2011, to review the group's progress and outline its future work programme. Председатель предложила организовать следующее совещание группы в Сантьяго, Чили, 12-13 сентября 2011 года, с тем чтобы провести обзор достигнутого группой прогресса и определить программу будущей работы.
Chapter 1, the introduction, would outline the purpose and structure of the NIP, including a summary of the Stockholm Convention, its aims and its obligations. В Главе 1 "Введение" будут представлены задачи и структура НПВ, включая краткий обзор Стокгольмской конвенции, ее цели и обязательства по ней.
They also invite the Government of Sierra Leone to present an outline of these strategies and plans at the next country-specific meeting on Sierra Leone. Они также предложили правительству Сьерра-Леоне представить краткий обзор этих стратегий и планов на следующем заседании, посвященном Сьерра-Леоне.
It approved the outline of the interim 2007 assessment report which was being prepared by the Task Force and was intended as an input to the review of the Gothenburg Protocol. Он утвердил план промежуточного доклада об оценке 2007 года, который в настоящее время готовится Целевой группой и призван послужить вкладом в обзор Гётеборгского протокола.
Given the short time that has elapsed since the Special Rapporteur's appointment, the present report provides only an outline of the direction that her work will take during her mandate. Поскольку с момента ее назначения прошло совсем немного времени, Специальный докладчик приводит в настоящем докладе лишь обзор основных принципов, которыми она будет руководствоваться в своей работе в ходе выполнения мандата.
This overview contains an outline of the compendium, an explanation of the approach to preparing the compendium and one draft decision. Настоящий обзор содержит план компендиума, пояснительные замечания в отношении подхода, который использовался в ходе подготовки компендиума, и один проект решения.
In this introductory section, he presents a brief overview of his activities undertaken since the last report, including an outline of his approach to the present report and future work. В настоящей вводной части он проводит краткий обзор своей деятельности в период после представления предыдущего доклада, включая изложение его подхода к настоящему докладу и дальнейшей работе.
In response to that request, the present report contains a review of the status of the existing regulatory regime and the issues involved in the elaboration of an exploitation code, and an outline of a workplan to produce such a code by 2014. В ответ на эту просьбу в настоящем докладе изложен обзор состояния существующего нормативного режима и вопросов, имеющих отношение к разработке добычного устава, и в общих чертах обозначен план работы по составлению такого устава к 2014 году.
An overview was provided of the comments received from States on the draft outline of the question flow and the proposed thematic structure, as well as the draft for discussion of the revised checklist. Был представлен краткий обзор замечаний, полученных от государств по поводу проекта примерного списка вопросов и предлагаемой тематической структуры, а также проекта пересмотренного контрольного перечня вопросов.
The meeting afforded an opportunity for the Malian authorities, the region and the wider international community to review progress made on the implementation of the transitional road map since the Group's previous meeting, held in Brussels on 5 February, and to outline the way forward. Это совещание дало возможность малийским властям, региональным сторонам и международному сообществу провести обзор прогресса в осуществлении «дорожной карты» на переходный период, сделанного после проведения предыдущего совещания Группы в Брюсселе 5 февраля, и наметить будущие шаги.
The following outline of the UNCTAD technical cooperation programme for the period 2004 - 2006 provides an overview of the range of PA needs and proposed activities in areas within UNCTAD's sphere of competence. Приведенное ниже резюме программы ЮНКТАД в области технического сотрудничества на период 2004-2006 годов содержит обзор всего круга потребностей ПА и предлагаемых мероприятий в областях, относящихся к сфере ведения ЮНКТАД.
Draft chapter: The ECE Secretariat provides each expert with the outline for his/her chapter and with whatever documents may be collected in advance, including detailed information about the environmental issues in the country to be reviewed. Проект раздела: Секретариат ЕЭК предоставляет каждому эксперту набросок его/ее раздела и те документы, которые удастся собрать заблаговременно, включая подробную информацию по экологическим проблемам страны, где предполагается провести обзор.
The Working Group considered and adopted the draft decision on illegal traffic: review of the outline of an instruction manual for the legal profession, on the basis of the draft decision contained in the note by the Secretariat, as orally amended. Рабочая группа рассмотрела и приняла проект решения о незаконном обороте: обзор основных положений предназначенного для юристов учебного пособия, на основе проекта решения, изложенного в записке секретариата, с устными поправками.
This review of the activities of human rights bodies and other fields relevant for the study has made it possible to outline the scope of environmental rights. Обзор деятельности органов, занимающихся правами человека, а также органов, область деятельности которых относилась к теме настоящего исследования, позволил определить охват экологических прав.
The report reviews the main trends in the activities of the intergovernmental, governmental and non-governmental actors following the programmatic outline of chapter 6, within the limitations of the information made available by those actors. З. В настоящем докладе дается обзор основных тенденций в отношении мероприятий межправительственных, правительственных и неправительственных органов, в соответствии с программным планом главы 6 и с учетом ограничений, определенных объемом информации, которая была предоставлена такими органами.
A national services policy review of Uganda was carried out which focused on professional, insurance and construction services and set the stage for national authorities and other stakeholders to outline an action plan to enhance national performance in these areas. Был проведен обзор национальной политики Уганды в сфере услуг, в котором особое внимание было уделено профессиональным, страховым и строительным услугам и который заложил основу для разработки национальными органами и другими заинтересованными сторонами плана действий по повышению эффективности соответствующих национальных секторов.