Примеры в контексте "Ourselves - Нашу"

Примеры: Ourselves - Нашу
In so asserting our firm commitment to its ideals, we, therefore, rededicate ourselves to its objectives. Заявляя о нашей твердой приверженности ее идеалам, мы тем самым подтверждаем нашу преданность достижению стоящих перед ней целей.
Consensus means strength and unity; it means committing ourselves to restoring the credibility and legitimacy of the principal organs of the United Nations. Consensus will ensure for the Organization at least another 60 years - not just another decade. Консенсус означает силу и единство; он означает нашу приверженность цели восстановления доверия и легитимности главных органов Организации Объединенных Наций. Консенсус обеспечит Организации еще, по крайней мере, 60 лет существования, а не только одно десятилетие.
We send an urgent invitation to all States that share our ambition to rid the world of anti-personnel landmines to come to Brussels to lay the foundations of a treaty without concessions, with no prevarication, to achieve the goal we have set ourselves. Мы настоятельно приглашаем все государства, которые разделяют нашу цель избавить мир от противопехотных наземных мин, прибыть в Брюссель для того, чтобы создать основы договора без каких-либо уступок, без каких-либо уклонений, для того чтобы достичь цели, которую мы перед собой поставили.
We must, above all, have the will to make the decisions that can ultimately restore our faith in ourselves, in our capacity to state that history does goes on, and that we are pointing it in the direction of a more just and better world. Прежде всего мы должны быть готовы к принятию решений, которые в конечном итоге восстановят нашу веру в самих себя, в нашу способность утверждать, что жизнь продолжается и что мы направляем ее в русло создания более справедливого и более совершенного мира.
Time to just let ourselves grieve. Пора отпустить нашу скробь.
The Colombo Summit also manifested our determination as a region to equip ourselves to maximize the opportunities afforded by the process of globalization. Встреча в верхах в Коломбо также подтвердила нашу решимость как региона обзавестись всем необходимым для того, чтобы максимально использовать возможности, предоставляемые процессом глобализации.
Ae Jeong, on the day of our tenth anniversary, let's get together and enjoy ourselves. Э Чжон, давай в нашу годовщину встретимся и вместе повеселимся.
I believe it is very important to consolidate that achievement and not allow ourselves to digress into pointless discussions that could disrupt our work. Мне кажется очень важным закрепиться сейчас вот на этом уровне, на этом достижении, и не скатиться обратно к бесполезным дискуссиям, которые могут сорвать нашу работу.
And only "the Earth helps us to understand ourselves...". Ведь только вместе мы сможем сохранить нашу планету для будущих поколений!
Zeus was threatened by their power and spt them all in half, condemning us all to spend our lives trying to complete ourselves. Зевс был напуган их силой и разделил их пополам, заставляя всех нас проводить нашу жизнь в поисках своей половины.
We have ravaged our Earth and then used the food that we've sourced to handicap ourselves in more ways than one. Мы разорили нашу планету, а затем истощили все пищевые ресурсы, чтобы оказаться у разбитого корыта.
The web deeply changed our approach to information and it calls into question each day our ability to adapt ourselves to the new geo-economic context. Веб очень сильно изменил подходы к информации и каждый день ставит под сомнение нашу способность адаптироваться к новым GEO-экономическим контекстам.
So, with your Public Security Division we can integrate ourselves with the Capital Police... and thus reform our internal structures completely. Таким образом,... с помощью вашего Дивизиона и политических связей шефа Анья мы сможем слиться со Столичной Полицией,... полностью реформировав нашу внутреннюю структуру.
We will have opportunity again... to make our own history and defy their history and claim for ourselves what others believe to be rightfully theirs. У нас снова появится возможность... переписать их историю, сотвориться нашу собственную и заполучить то, что другие считают своим по праву.
Nivesen thinks he has such a good grip on the DG that we may permit ourselves one of our bolder activities. Нивесен полагает, что директор госпиталя у него в хорошей хватке, так что мы можем рискнуть активизировать нашу деятельность, не опасаясь его вмешательства.
We must recommit ourselves to supporting such measures and ensuring that Member States follow through on the commitments imposed on them by the Security Council. Мы должны подтвердить нашу приверженность поддержке таких действий и обеспечить, чтобы государства-члены выполняли обязательства, наложенные на них Советом Безопасности. Кроме того, у нас есть различные конвенции о борьбе с терроризмом.
And so, as we assemble here in the world's greatest parliament, let us rededicate ourselves to the founding principles of the United Nations and renew our commitment to complete the unfinished tasks that lie before us. И поэтому, собравшись здесь на заседание величайшего всемирного парламента, давайте вновь подтвердим нашу приверженность фундаментальным принципам Организации Объединенных Наций и наше обязательство завершить остающиеся нерешенными задачи, которые стоят перед нами.
Let us therefore recommit ourselves to the objectives of the Declaration of Commitment of the special session if we are to secure the future of the generations to come. Поэтому давайте еще раз подтвердим нашу приверженность целям Декларации о приверженности, принятой на специальной сессии, если мы хотим обеспечить будущее грядущих поколений.
I believe that the time has come for us all to rededicate ourselves to address environmental issues, including the degradation of the environment, and, at the same time, to exert redoubled efforts to preserve the blessings of nature on our planet for generations to come. Я считаю, что настало время вновь подтвердить нашу приверженность цели решения экологических проблем, в том числе проблемы ухудшения состояния окружающей среды, и в то же время активизировать усилия в целях сохранения этого дара природы на нашей планете для грядущих поколений.
The process of reviewing the progress made and the obstacles encountered in implementing the Social Summit Programme of Action provides us with the opportunity to rededicate ourselves to the full implementation of the commitments made in Copenhagen. Процесс рассмотрения прогресса, достигнутого в деле осуществления Программы действий Встречи на высшем уровне в интересах социального развития, и проблем, возникающих на этом пути, предоставляет нам возможность подтвердить нашу приверженность полному осуществлению принятых в Копенгагене обязательств.
Sometimes it's about re-framing the ones we have, the ones that are controlling our lives, controlling the way we see ourselves. Иногда он используется для изменения тех, которые контролируют нашу жизнь, наше восприятие самих себя.
In realizing that mistakes inevitably are made and opportunities lost, we must not lose our sense of self-confidence or permit ourselves to become overly prone to accepting the dictates of well-meaning donor partners whose understanding of our situation may not be complete. Понимая, что ошибки неизбежны, так же, как и потерянные возможности, мы в то же время не должны терять чувство уверенности в своих силах или же чрезмерно поддаваться диктату партнеров-доноров, которые, имея самые благие намерения, могут не до конца понимать нашу ситуацию.
During this National Socialist revolution as much as our nation prospers, we should not decrease our determination to cleanse ourselves morally and intellectually from within Во время национально-социалистической революции, когда наша страна процветает, мы не должны уменьшать нашу решимость очиститься нравственно и интеллектуально изнутри
We would also like to align ourselves with a position of the European Union declared at a recent summit in Goteborg, on recent developments in the former Yugoslav Republic of Macedonia, and to reaffirm our commitment to the sovereignty and territorial integrity of that country. Мы хотели бы также присоединиться к позиции Европейского союза, провозглашенной на недавнем саммите в Гётеборге, по недавним событиям в бывшей югославской Республике Македонии и подтвердить нашу приверженность суверенитету и территориальной целостности этой страны. Председатель: Я благодарю представителя Украины да любезные слова в мой адрес.
Futhermore, after my Lord Suffolk has come down to you with the great seal to claim on this, then to show the great love we bear on the Northern subjects. we ourselves shall come to York. К тому же, после того как Лорд Суффолк прибудет к вам с печатью, чтобы утвердить это, а также чтобы выразить нашу огромную любовь к Северным поданным, мы сами приедем в Йорк.