Английский - русский
Перевод слова Ours
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Ours - Наших"

Примеры: Ours - Наших
All I'm saying... in cases like this, are the decisions we're making really in the patient's best interest, or are they in ours? Я лишь говорю... в подобных случаях, решения которые мы принимаем действительно в интересах больного или в наших?
Ours were heap spots, I promise. С наших мест всё было видно, клянусь.
On 8 June, MONUSCO suspended its support to the FARDC 911th, or "Ours", battalion in Orientale province owing to the serious and persistent human rights violations committed by some of its elements. 8 июня МООНСДРК приостановила поддержку батальона 911, или «Наших», ВСДРК в Восточной провинции ввиду серьезных и регулярных нарушений прав человека со стороны некоторых из его подразделений.
Maybe we should prioritize ours. Может, нам нужно расставить их в наших делах.
When hearts like ours meet Когда сердца - перекресток наших душ.
No word on ours, though. Ќо о наших пока ничего.
It's too soon to be ours. Для наших слишком быстро.
He said they're better than ours. Говорят, они лучше наших.
Are their appendixes worth more than ours? Их аппендиксы стоят дороже наших?
Thought I'd toss a little towards ours. Решила поставить немножко на наших.
Your rules are different from ours. Ваши правила отличаются от наших.
Then pagan laws are superior to ours? Законы язычников лучше наших?
And not just ours. И не только наших.
Might be worth more than ours. Может они дороже наших.
Ours were destroyed, so this'll really help. У наших были повреждены корни, так что это очень кстати.
What do ours do? А что растет на наших?
He's all ours. Он в наших руках!
The world is ours. Мир у наших ног.
That place was ours. Все было в наших руках.
We will respect the interests of other parties, in the hope that they will respect ours, including our diversity and the diversity of opinions, which should in no way affect the situation. Мы будем уважать интересы других сторон в надежде, что они будут уважать наши, включая наше разнообразие, а также разнообразие наших мнений, которые никоим образом не должны сказываться на общей ситуации.
This leak is all ours. Утечка от кого-то из наших.
His priorities are different than ours. Его приоритеты отличаются от наших.
Your transporters are much more sophisticated than ours. Ваши транспортаторы совершеннее наших.
Mr. Wallington's or ours? Мистера Веллингтона или наших?
Their bikes are faster than ours. Их светоциклы быстрее наших.