| What's that little old orphan sitting' right up there? | А это что там за сирота стоит? |
| You told me you're not the only one who's an orphan - do you remember? | Ты сказала мне, что я не единственный сирота, помнишь? |
| He died, I am an orphan, I have no father, | У меня нет больше папы, я сирота... |
| Didn't know you were an orphan. Geez! | А я не знал, что ты сирота. |
| At some point I told him, "You're an orphan now." | "Слушай, пап, ты теперь сирота". |
| When I asked him, he said the child was an orphan who was abandoned by people, and he made up his mind to raise him. | Когда я спросил его, он ответил, что ребёнок - сирота, брошенный людьми, и он направит его и возвысит его ум. |
| We have a saying in Russia: "Victory has many fathers, but defeat is always an orphan." | У нас в России есть такая поговорка: "У победы много отцов, а поражение - всегда сирота". |
| It is clear from the above text that certain conditions must be met not only by the applicants but also by the orphan to be fostered: | Из вышеуказанного текста следует, что ряду условий должны соответствовать не только заявители, но и сирота, которого берут на воспитание: |
| I'm like an orphan you just took in off the street, so what's your damage, Josh? | Я как сирота, которую ты подобрал на улице. Так... что у тебя за травма, Джош? |
| At that time, the famous Uzbek poet Gafur Gulyam wrote a poem, You are not an orphan , that later became famous in a translation by the great Russian poet Anna Akhmatova: Are you really an orphan? | В то время известный узбекский поэт Гафур Гулям написал ставшее знаменитым стихотворение «Ты - не сирота», переведенное Анной Ахматовой, известной русской поэтессой: «Разве ты сирота? |
| Orphan, left at the castle door. | Сирота, подброшен к замковым воротам. |
| Group Guardianship Environment: "No to the aerial on the Mountain Orphan". | Группа Опека Среда: "Нет в антенну на Горе Сирота". |
| Orphan with a crutch, widow with a puppy? | Сирота без поддержки, вдова с щенком? |
| (ORPHAN) ('GHOST') (Treatment failed) | (СИРОТА) ('ПРИЗРАК') (Улучшений нет) |
| Yes an pedestrian orphan. | Да, да, именно, пешеходная сирота. |
| I'm sort of an orphan. | Я - вроде как сирота. |
| No. I'm an orphan. | Нет, я сирота. |
| But the poor boy is an orphan. | Но бедный мальчик сирота. |
| So you're an orphan? | Значит, ты - сирота? |
| An orphan girl in the camps. | Девочка сирота в лагерях. |
| You're an orphan, Oskar! | Ты сирота, Оскар! |
| His daughter is now an orphan. | Его дочь теперь сирота. |
| No, she was an orphan. | Нет, она сирота. |
| An orphan, 12-year-old boy. | Это был сирота, 12-летний мальчик. |
| Maybe he's an orphan. | Может быть, он сирота? |