Английский - русский
Перевод слова Orphan
Вариант перевода Сирота

Примеры в контексте "Orphan - Сирота"

Примеры: Orphan - Сирота
Do you feel like an orphan farmer? Чувствуешь себя, как фермер сирота?
Rosalie "Ro" Rowan (Julie Nathanson), a 15-year-old orphan who joined Zeta in his quest to prove his innocence. Розали «Ро» Роуэн (Джули Натансон) - 15-летняя сирота, которая присоединилась к Зете, чтобы помочь ему доказать свою невиновность.
As far as everyone here knows, I'm a poor orphan girl from atlanta, Lost her family in the fires. Насколько здесь всем известно я бедная сирота из Атланты, у которой вся семья погибла во время пожара.
At age five, I fantasize that I'm an orphan... by trying to lose my parents at a Fourth of July celebration. Когда мне было пять лет, я представил, что я сирота и попробовал затеряться на праздновании Дня Независимости.
Told her I was an orphan, on my own. Я сказал ей, что я сирота, что я сам по себе.
I mean, he wouldn't be the first orphan to go and join a cut. Я к тому, что он не первый сирота, которого подобрала секта.
Did you say that because I'm an orphan? Ты это говоришь, потому что я сирота?
An orphan with little formal education, Wool remained in the military service and was sent to Europe to observe foreign military organizations and operations. Сирота с небольшим формальным образованием, Вул предпочёл остаться на военной службе и был отправлен в Европу для наблюдения за иностранными военными организациями и операциями.
I'm an orphan, I don't have a father anymore. У меня нет больше папы, я сирота...
He's an orphan, and Hwang Taeseop has been raising him since his childhood. Он сирота. Хван Тхэ Соп с детства его опекает.
Or you're an orphan, with no past and no future who was hidden for no reason. Или ты сирота без прошлого и будущего, которую прятали без причин.
It seems that every orphan born in '73 is trying to lay dubious claim to the throne. Кажется, что каждая сирота, рожденная в 73 пытается заявить о своих правах на трон.
There was also Stephen Gray and his amazing "orphan boy", who he hung down, and put a current through him. Ещё был Стивен Грей и его удивительный "сирота", которого он подвешивал и пропускал через него электрический ток.
How do you know I'm an orphan? Откуда ты знаешь, что я сирота?
An orphan or a child without parental care has similar rights in seeking and entering into employment as other children (see above on children's protection against exploitation). Сирота или ребенок, лишенный родительского попечения, имеет аналогичные права наряду с другими детьми, при поиске работы и найме на работу (см. выше, защита детей от эксплуатации).
An orphan or child deprived of parental care has the right to full maintenance by the State and to a survivor's pension. Сирота или ребенок, лишенный родительского попечения, имеет право на полное содержание государством и на пенсию по случаю потери кормильца.
The country had long been considered an "aid orphan", deprived as it was of continuous external assistance. Страна долгое время рассматривалась как «получающий помощь сирота», поскольку она постоянно зависела от предоставления внешней помощи.
Maybe she doesn't know what the word orphan means. Может она не знает, что значит "сирота", может она думает, что это...
The sad thing is, she's an orphan. Вьетнамка или нет, главное - что она сирота, бедняжечка!
If in the end this goal eludes us, you shall not hear me state that, while victory has many fathers, defeat is an orphan. И если в конечном счете эта цель от нас ускользнет, вы не услышите от меня сетований на то, что у победы много прародителей, а вот поражение - всегда сирота.
Just so you know, if you're an orphan, I'm interested. К твоему сведению, если ты сирота, то я бы тебя усыновила.
But she's still an orphan right? Но она все еще сирота, да?
You say that he's an orphan? Заявляете, что он - сирота.
I always hated the word "orphan." Всегда ненавидел слово "сирота".
You know you are an orphan, I suppose. Мальчик, послушай-ка полагаю, ты знаешь, что ты сирота?