Английский - русский
Перевод слова Organizing
Вариант перевода Организуя

Примеры в контексте "Organizing - Организуя"

Примеры: Organizing - Организуя
UNU had proved its value by organizing courses, seminars and other events, in connection, inter alia, with the World Summit on the Information Society and the High-level Dialogue on International Migration and Development. УООН доказал свою полезность, организуя курсы, семинары и другие мероприятия, имеющие отношение, в частности, к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества и диалогу на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития.
The United Nations Information Service in Geneva worked with the Department at Headquarters to promote the work of the newly established Human Rights Council, organizing meetings with members of the media in advance of the Council sessions. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве совместно с Департаментом в Центральных учреждениях распространяла информацию о недавно созданном Совете по правам человека, организуя встречи с представителями средств массовой информации в преддверии сессий Совета.
UNEP is working together with UNCHS (Habitat) on issues of common interest and concern, and is organizing international meetings and workshops on urban environmental issues, including those dealing with urban air quality, urban water management and energy use in Africa. ЮНЕП совместно с ЦООННП (Хабитат) занимается вопросами, представляющими общий интерес, организуя международные совещания и практикумы по природоохранным проблемам городов, в том числе мероприятия, связанные с качеством воздуха в городах, управлением водохозяйственной деятельностью в городах и использованием электроэнергии в Африке.
For a number of years, the Central Criminal Police Board had been actively cooperating with the crisis centre "Skalbes" through organizing educational and informative seminars for State police officers. Вот уже несколько лет Центральное управление уголовной полиции активно сотрудничает с кризисным центром «Скалбес», организуя учебные и информационные семинары для сотрудников государственной полиции.
EYAD also promotes scientific, literary and artistic activities, as well as the protection of intellectual property rights, by organizing youth activities such as "Youth Civic Education Competition" and participation in national and international scientific exchange programmes and contacts. ДВОМ также поощряет научную, литературную и художественную деятельность, обеспечивает охрану прав интеллектуальной собственности, организуя молодежные мероприятия типа "Молодежного конкурса гражданского образования" и участвуя в национальных и международных программах и научных обменах.
Parliaments can monitor executive actions and control of whether The Strategy is on a good road of implementation - i. a. through putting questions and interpellations to the executive, adopting resolutions, setting up special commissions, holding regular hearings and organizing field visits. Парламенты могут наблюдать за действиями исполнительной власти, осуществлять контроль за тем, хорошо ли идет процесс осуществления Стратегии, обращаясь к исполнительной власти с вопросами и запросами, принимая соответствующие резолюции, создавая специальные комиссии, проводя регулярные слушания и организуя поездки на места.
The increased involvement of Member States in this area of work is also to be noted, as exemplified by the leading role played by several of them in proposing the proclamation of international days or weeks and organizing celebration activities, such as the Global Interfaith Harmony Week. Также следует отметить более активное участие государств-членов в этой области работы, о чем свидетельствует ведущая роль, которую играют некоторые из них, выступая с предложениями о провозглашении международных дней или недель и организуя проведение соответствующих мероприятий, например, в рамках проведения Всемирной недели гармоничных межконфессиональных отношений.
The Center participated in annual sessions and NGO forums by proposing agenda items and organizing side events for youth delegates at the fiftieth to fifty-third sessions of the Commission on the Status of Women at United Nations Headquarters, New York, from 2006 to 2009. Центр участвовал в ежегодных сессиях и форумах неправительственных организаций, предлагая пункты повестки дня и организуя параллельные мероприятия для молодых делегатов пятидесятой-пятьдесят третьей сессий Комиссии по положению женщин в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, с 2006 по 2009 год.
For a number of years, the Vocational Education Centre has been promoting adult education, together with social partnership institutions, by organizing the event "Adult Education Festival". На протяжении ряда лет Центр профессиональной подготовки совместно с социальными партнерами занимался пропагандой образования для взрослых, организуя фестиваль "Образование для взрослых".
However, it provides as much information as possible to its members and organ paper readers on the meaning and significance of these goals by publishing articles on the weekly organ paper and organizing seminars. Вместе с тем она предоставляет своим членам и читателям своего периодического издания максимальную информацию о значении и важности этих целей, публикуя статьи в периодическом издании и организуя семинары.
Her Government was working at all levels to combat child trafficking in Togo and in the subregion by organizing national conferences on the subject and workshops on a child trafficking database. Правительство Того проводит многогранную работу по борьбе с торговлей детьми как в Того, так и в субрегионе, организуя национальные конференции по данному вопросу и проводя практикумы по использованию базы данных о торговле детьми.
The new measures do not affect fines imposed by the United States Government on individuals and enterprises that infringe the embargo by exporting to Cuba, importing from Cuba, or organizing trips to Cuba, or by other forms of dealings with Cuba and its citizens. Новые меры не касаются штрафов, налагаемых правительством Соединенных Штатов на физических и юридических лиц, нарушающих блокаду, осуществляя экспорт на Кубу или импорт с Кубы, организуя поездки на Кубу или взаимодействуя с Кубой и ее гражданами каким-либо иным образом.
The secretariat disseminated the findings of the report widely by issuing occasional notes and investment briefs and by regularly organizing regional seminars or workshops for policymakers in developing countries with a view to facilitating their understanding of the report. Секретариат стремился ознакомить с выводами доклада широкую аудиторию, периодически выпуская записки и инвестиционные бюллетени и регулярно организуя для представителей директивных органов развивающихся стран региональные семинары или рабочие совещания с тем, чтобы помочь им в изучении доклада.
Cultural institutions and the various media have also helped to educate the society in general and women in particular, whether by organizing educational lectures, holding conferences and symposiums or allocating media space to deal with the issues of women and their development. Учреждения культуры и различные средства массовой информации также способствуют просвещению общества в целом и женщин в частности, либо организуя чтение лекций, проведение конференций и симпозиумов, либо выделяя место в информационном пространстве, чтобы рассматривать проблемы женщин и аспекты их развития.
OHCHR Nepal plays a key role in supporting victim participation in transitional justice dialogues in Nepal, organizing preparatory meetings on transitional justice issues, sharing information on comparative experiences and developing community education materials. Отделение УВКПЧ в Непале играет ключевую роль в содействии участию пострадавших в диалогах по вопросам правосудия переходного периода, организуя подготовительные совещания по вопросам правосудия переходного периода, предоставляя информацию о сопоставимом опыте других стран и разрабатывая материалы для просветительской работы в общинах.
The Team works closely with other DPKO offices, the Somalia desk of the Department of Political Affairs and the UNSOA Headquarters Support Team of DFS, regularly organizing coordination meetings on technical support provided to AMISOM and on the implementation of the incremental approach. Эта группа будет тесно взаимодействовать с другими подразделениями ДОПМ, группой по Сомали Департамента по политическим вопросам и Группой поддержки ОООНАС в Центральных учреждениях ДПП, организуя на регулярной основе координационные совещания по вопросам технической поддержки, оказываемой АМИСОМ, и применения постепенного подхода.
In particular, the Institute worked closely with UNESCO, actively celebrating World Press Freedom Day every year by organizing events that celebrate the day around the world. В частности, Институт тесно сотрудничал с ЮНЕСКО, ежегодно активно участвуя в праздновании Всемирного дня свободы печати, организуя мероприятия по случаю празднования этого дня повсюду в мире;
NGOs are trying to direct people's attention to the other social roles that women play in society by organizing seminars, training courses and awareness campaigns in various fields, such as women and the law, women in Jordanian politics, and women and decision-making. НПО стремятся привлечь внимание общества к другим социальным функциям женщин, организуя семинары, курсы подготовки и информационные кампании по различным темам, таким как женщины и право, роль женщин в политике Иордании, женщины и процесс принятия решений.
Canada would continue to support the strengthening of civil institutions in Haiti, as had the High Commissioner for Human Rights in the case of the National Commission of Truth and Justice and as the Centre for Human Rights intended to do by organizing specialized training seminars in Haiti. Канада будет по-прежнему выступать за укрепление гаитянских гражданских учреждений, как это сделал Верховный комиссар по правам человека в случае Национальной комиссии по установлению истины и справедливости и как это предлагает сделать Центр по правам человека, организуя семинары по подготовке специальных кадров в Гаити.
In organizing commemorative activities, the Department of Public Information worked with a Steering Committee comprising representatives from States members of CARICOM, the African Union and the United Nations Office for Partnerships, and chaired by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information. Организуя памятные мероприятия, Департамент общественной информации работал с Руководящим комитетом в составе представителей государств - членов КАРИКОМ, Африканского союза и Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства под председательством заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации.
China has, in recent years, intensified its cooperation in agricultural technology, organizing training courses on practical agricultural technologies, carrying out experimental and demonstrative agricultural technology projects, and speeding up the formulation of the China - Africa Agricultural Cooperation Programme. В последние годы Китай активизировал сотрудничество в сфере сельскохозяйственных технологий, организуя курсы обучения использованию прикладных сельскохозяйственных технологий, осуществляя экспериментальные и демонстрационные проекты в этой области и содействуя ускорению разработке китайско-африканской программы сельскохозяйственного сотрудничества.
UNCTAD also engages civil society through direct exchanges, by organizing briefings and consultations, by facilitating their input into meetings of the Trade and Development Board and of UNCTAD's commissions and expert meetings. ЮНКТАД также взаимодействует с гражданским обществом в рамках прямых обменов, организуя брифинги и консультации и содействуя их вкладу в проведение совещаний Совета по торговле и развитию и совещаний комиссий и совещаний экспертов ЮНКТАД.
The Task Force can help contribute to this development by organizing coordinated research efforts that fill critical gaps, by providing a common meeting ground for related efforts, and by helping to integrate information from scientific efforts addressing these issues from different perspectives; Целевая группа может способствовать внесению вклада в этот процесс изменений, организуя скоординированные исследования с целью устранения существенных пробелов, став общей площадкой для объединения соответствующих усилий и содействуя комплексному учету информации, получаемой благодаря усилиям ученых, рассматривающих эти проблемы с различных точек зрения;
At the same time, the Ministry has increased the opportunity to learn about education in the home by organizing gatherings to discuss the role of the father in providing education in the home, and produced Videos on Education in the Home for distribution or lending. В то же время Министерство расширило возможности для получения информации о домашнем воспитании, организуя встречи, на которых обсуждается роль отца в домашнем воспитании, и выпустило видеофильмы о домашнем воспитании, которые раздаются или выдаются напрокат.
(c) Organizing joint activities and information exchange to promote and develop the political and social work of member organizations. с) организуя совместные мероприятия и обмениваясь информацией для поощрения и совершенствования политической и общественной работы членских организаций.