Deutsche Grammophon 1998 Dvořák: Rusalka (Ježibaba) Czech Philharmonic Orchestra, Sir Charles Mackerras. |
Deutsche Grammophon 1998 Дворжак: «Русалка» (Ежибаба) Чешский филармонический оркестр, Чарльз Маккеррас. |
He created the Orchestra of the Eighth Day in 1977. |
В 1977 г. создал «Оркестр восьмого дня». |
The Orchestra is composed of local music educators, musicians, college students and selected high school students. |
Оркестр состоит из местных преподавателей музыки, музыкантов, студентов и отдельных учащихся средней школы. |
The Tokyo New City Orchestra in Japan. |
Новый городской оркестр Токио (яп. |
Kazan State Chamber Orchestra "La Primavera", conductor - Rustem Abyazov. |
Казанский государственный камерный оркестр «La Primavera», дирижер Рустем Абязов. |
M. Castelnuovo-Tedesco concerto #2 in C-dur with Symphonic Orchestra of Moscow "Russian Filharmony". |
М. КАСТЕЛЬНУОВО-ТЕДЕСКО, Концерт 2 для гитары с оркестром C-dur. СИМФОНИЧЕСКИЙ ОРКЕСТР МОСКВЫ «РУССКАЯ ФИЛАРМОНИЯ». |
Then in 1951, Coppola left the Orchestra to pursue his dream of composing music. |
Затем, в 1951 году, Коппола покинул Оркестр, преследуя мечту сочинять музыку. |
Thank you to the Neptune High Orchestra. |
Мы благодарим оркестр школы Нептуп Хай. |
Ladies and gentlemen, the Harry Trueblood Orchestra. |
Дамы и господа, оркестр Гарри Трублада. |
Two tickets to the Orpheus Chamber Orchestra. |
Два билета на Камерный Оркестр "Орфей". |
Orchestra refuses to play anything else. |
Оркестр отказывается играть на других струнах. |
Orchestra of the Eighteenth Century, Frans Brüggen. |
Оркестр XVIII века, дирижёр Франс Брюгген. |
In 1989, Rain was invited to Azerbaijani State Orchestra "Gaya". |
В 1989 году Раин приглашен в Азербайджанский государственный оркестр «Гая». |
The Concert will feature the Duke Ellington Orchestra with George Duke as Musical Director, and the Billy Taylor Trio. |
На этом концерте выступят оркестр Дюка Эллингтона (музыкальный директор - Джордж Дюк) и трио Билли Тейлора. |
15.39 The Ulster Orchestra has been at the centre of classical music performances in Northern Ireland for over thirty years. |
15.39 В течение последних 30 лет Ольстерский оркестр являлся главным исполнителем классической музыки в Северной Ирландии. |
We could pretend we're taking part in Palm Court Orchestra. |
Мы могли бы представлять, что мы пришли на Палм Корт Оркестр. |
Gaya came to the big stage in 1961, when Rauf Hajiyev invited musicians to work in Azerbaijan State Estrada Orchestra. |
На большую сцену «Гая» пришёл в 1961 году, когда Рауф Гаджиев пригласил музыкантов работать в Азербайджанский государственный эстрадный оркестр. |
In 2007 Trondheim Jazz Orchestra were chosen to be the first national «Big Jazz Ensemble» to receive a permanent state subsidy. |
В 2007 Тронхеймский джазовый оркестр был выбран для того, чтобы стать первым национальным «Большим джазовым ансамблем» для получения постоянных государственных субсидий. |
I want you to think of Orchestra as your home, and I mean that. |
Я хочу, чтобы ты знала, Оркестр - твой дом. |
Music Zdenek Liska Music recorded by the Film Symphonic Orchestra, conducted by Frantisek Belfin |
музыка Зденек Лишка исполняет Фильмовый симфонический оркестр Дирижер Франтишек Белфин |
In 1968 she was accepted into the Sofia Orchestra, and she worked with them for the rest of her career. |
В 1968 году она была принята в Софийский оркестр, с которым работала до конца своей жизни. |
September 27th, the 60th anniversary celebration of National Day Military Band, Chinese Orchestra, Choir held its last large-scale joint training. |
27 сентября, 60-й годовщины Национального Дня Военно Band, китайский оркестр, хор провел свои последние крупномасштабной совместной подготовки кадров. |
"Orchestra - terror Conductor - death" |
Оркестр! Террор! Смерть дирижеру! |
Roman Skouras runs the top secret project "Orchestra." |
Роман Скурас ведет совершенно секретный проект "Оркестр". |
The National Youth Salvation Army Dixieland Jazz Band Orchestra of Great Britain, or something! |
Должно быть, Национальный Молодежный Оркестр Диксиленд-джаза Армии спасения Великобритании, или вроде того. |