Английский - русский
Перевод слова Optimizing
Вариант перевода Оптимизации

Примеры в контексте "Optimizing - Оптимизации"

Примеры: Optimizing - Оптимизации
Reiterates its request to the Unit to consider optimizing the number of projects in its programme of work through prioritization; вновь обращается с просьбой к Группе рассмотреть вопрос об оптимизации числа проектов, включаемых в ее программу работы, путем определения степени их приоритетности;
Finally, The Assembly further reiterated its requests to the Unit to consider optimizing the number of projects in its programme of work through prioritization; issue its reports well in advance of meetings of the legislative organs of participating organizations. Ассамблея вновь просила далее Группу рассмотреть вопрос об оптимизации числа проектов, включаемых в ее программу работы, путем определения степени их приоритетности; и публиковать свои доклады заблаговременно до проведения совещаний директивных органов участвующих организаций.
Its intervention was not only appropriate but timely as stakeholders in Member States continued to struggle to define the most appropriate strategies and frameworks for optimizing industrial gains in their national development endeavours. Ее посредничество было не только уместным, но и своевременным, так как заинтересованные стороны в государствах-членах продолжают предпринимать отчаянные усилия, пытаясь определить в своих национальных планах развития наиболее приемлемые стратегии и рамки для оптимизации прироста промышленной продукции.
It will also be an opportunity to review mission-level good practices in optimizing local and regional supply chains; Кроме того, представится хорошая возможность провести обзор существующего на уровне миссий передового опыта оптимизации местных и региональных систем снабжения;
However, the main task of optimizing the system of work had apparently not yet been accomplished, and it seemed that the result had been rather to create more entities. Однако основная задача оптимизации системы работы, по-видимому, пока еще не была выполнена, и, как представляется, результатом скорее стало создание дополнительных структур.
The third expert panel is expected to consider what policy strategies could support active ageing as the process of optimizing opportunities for health, participation and security in order to enhance quality of life as people age. Ожидается, что третья группа экспертов рассмотрит вопрос о том, какие политические стратегии могут содействовать поддержанию активного образа жизни пожилых людей как процесс оптимизации возможностей в плане охраны здоровья, участия в жизни общества и социальных гарантий в целях повышения качества жизни населения по мере старения.
He also mentioned the recent work of UIC in developing international railway standards with the objective of optimizing life cycle costs and ensuring the reliability, availability, maintainability and safety of railway operations. Он также упомянул о недавней деятельности МСЖД по разработке международных железнодорожных стандартов в целях оптимизации стоимости жизненного цикла и обеспечения надежности, доступности, легкости в эксплуатации и безопасности железных дорог.
Reducing inventory levels of finished products in all locations and optimizing the allocation of work between Geneva and New York will receive prime attention as key strategies to compensate for the expected cost increases for raw materials and transportation. Первоочередное внимание будет уделяться сокращению инвентарных запасов готовой продукции во всех пунктах и оптимизации распределения работы между Женевой и Нью-Йорком в качестве основных стратегических мер по компенсации ожидаемого увеличения расходов на сырье и транспортных издержек.
The visit served as confirmation of the complementarity of the Security Council's and the General Assembly's counter-terrorism efforts and demonstrated new potential for optimizing contacts with States, including with the objective of identifying technical assistance needs. Визит стал подтверждением взаимодополняемости усилий Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи на антитеррористическом направлении, продемонстрировал новые возможности для оптимизации контактов с государствами, в том числе с целью выявления потребностей в техническом содействии.
The representative of France introduced a draft decision that it had submitted on optimizing the provision of technical and financial assistance by the Multilateral Fund to ensure and sustain compliance in 2010. Представитель Франции представил внесенный им проект решения об оптимизации оказания Многосторонним фондом технической и финансовой помощи, направленной на обеспечение и поддержание соблюдения в 2010 году.
Furthermore, a number of developments were under way, aimed at optimizing secondary loop systems that should be at least as efficient as the reference direct system. Кроме того, ведутся разработки по оптимизации систем вторичного цикла, которые должны быть, по меньшей мере, столь же эффективны, что и эталонная система прямого цикла.
CEB members concur with the Inspector's view that, given the current status of intergovernmental discussions on some of these issues, efforts could be better focused on optimizing the efficiency of country-level operations. Члены КСР разделяют мнение инспектора о том, что с учетом хода межправительственных дискуссий по некоторым из этих вопросов целесообразнее сосредоточить усилия на оптимизации эффективности деятельности на уровне стран.
The report shares useful information with the United Nations system organizations on types of long-term agreements, their advantages and disadvantages and good practices with respect to policy, strategy, contract management and optimizing their use. Доклад обеспечивает возможность обмена полезной информацией с организациями системы Организации Объединенных Наций о видах долгосрочных договоров, их преимуществах и недостатках, а также передовым опытом в вопросах политики, стратегии и управления контрактами и оптимизации практики их применения.
Full transformation, however, could not be achieved without robust foundations through the leadership of the Chief Information Technology Officer, governance, accountability and a commitment to optimizing the resources available. Тем не менее полная реорганизация невозможна без прочной основы, обеспечиваемой под руководством Главного сотрудника по информационным технологиям, а также без механизмов управления, подотчетности и оптимизации имеющихся ресурсов.
Activities include evaluating technologies for effectiveness and intrusiveness and optimizing the implementation of visual observation, seismic and acoustic sensing, multispectral imaging and radionuclide transport and measurement. Такие мероприятия включают разработку технологий оценки эффективности и разрушительного воздействия и применение методов оптимизации визуального наблюдения, сейсмического и акустического зондирования, многоспектрального изображения, а также меры по безопасной перевозке радионуклидов и замер уровня радиоактивности; и
We are aware of the possibility for further enhancing the effectiveness of the Council's work, for example, through optimizing the agenda of the substantive segment of the session. Признаем наличие возможностей для дальнейшего повышения эффективности работы Совета, например, путем оптимизации повестки дня общего сегмента сессии.
The scope for optimizing the resources and stimulating the political will of the international community in serving peace and security through an effective operational partnership between the United Nations and regional and subregional organizations is vast; and the time is also ripe. Возможности для оптимизации ресурсов и стимулирования политической воли международного сообщества в деле служения миру и безопасности на основе эффективного оперативного партнерства между Организацией Объединенных Наций и региональными и субрегиональными организациями огромны, и реализовать их самое время.
Belarus therefore requested UNDP, UNICEF, UNCTAD and the Economic Commission for Europe to consider opportunities for optimizing their activity in the region and to be more proactive in bringing the true situation in such countries to the notice of Member States. Поэтому Беларусь обратилась к ПРООН, ЮНИСЕФ, ЮНКТАД и Экономической комиссии для Европы с просьбой рассмотреть возможность оптимизации их деятельности в этом регионе и занять более активную позицию в донесении информации об истинном положении дел в таких странах до государств-членов.
ynthet delta-300B Priestess of Perfection has been referred to the Modifications Section for optimizing her "aggressiveness" parameter. интет delta-300B Жрица Совершенства был направлен в отдел модификаций для оптимизации параметра "агрессивность".
Author/ Pseric (2009-11-14) Web Photo Resizer is an online tool for optimizing images, to compress your photos, reduce file size in order to save transmission time, suitable for use in Web page or Email, as long as the picture... Автор/ Pseric (2009-11-14) Web Photo Resizer представляет собой интерактивный инструмент для оптимизации изображения, для сжатия фотографий, уменьшить размер файла в целях экономии времени передачи, пригодных для использования в веб-странице или по электронной почте, пока фотография...
Emphasis is on optimizing certain aspects of the supply chain for these trends to be designed and manufactured quickly and inexpensively to allow the mainstream consumer to buy current clothing styles at a lower price. Акцент делается на оптимизации определенных элементов цепи поставок для того, чтобы эти тенденции разрабатывались и изготавливались быстро и недорого, что позволяет целевому потребителю купить последние модные элементы одежды по более низкой цене.
UN/CEFACT aims to contribute to a comprehensive set of efficient and effective business processes, as well as optimizing the level of government control and oversight so that these are consistent with the costs and risks involved. СЕФАКТ ООН стремится содействовать реализации комплексного набора эффективных и действенных бизнес-процессов, а также оптимизации уровня государственного контроля и надзора, чтобы они соответствовали сопряженным издержкам и рискам.
Thus recent developments have focused on optimizing particular attributes such as speed, quantification of scores, correlation to alternative gold standards, or tolerance of imperfection in structural data or ab initio structural models. Поэтому недавние разработки сфокусированы на оптимизации конкретных параметров, таких как скорость, вычисление счетов, корреляция с альтернативными золотыми стандартами или устойчивость к погрешностям структурных данных или аЬ initio структурных моделей.
Support will be given by CLADES to management of information for development, which includes the examination of various information resources and ways of optimizing their transfer, dissemination and utilization by researchers, policy designers and decision makers. 18.27 КЛАДЕС будет оказывать поддержку в управлении информацией в целях развития, что включает изучение различных информационных ресурсов и методов оптимизации их передачи, распространения и использования лицами, отвечающими за проведение исследований, разработку политики и принятие решений.
For the Russian Federation, which was currently updating its legislation, the Model Law was of great practical significance since it was concerned with optimizing the centralized import of goods and services. Для Российской Федерации, в которой идет процесс совершенствования законодательства, этот закон имеет большое практическое значение, поскольку он разработан для оптимизации централизованного импорта товаров и услуг.