Английский - русский
Перевод слова Optimizing
Вариант перевода Оптимизации

Примеры в контексте "Optimizing - Оптимизации"

Примеры: Optimizing - Оптимизации
One of the keys to optimizing the Organization's crisis management tools would be the full-scale application of Security Council resolution 1325 on women, peace and security. Одним из ключей к оптимизации средств кризисного управления Организации Объединенных Наций может стать полномасштабное применение резолюции 1325 Совета Безопасности, касающейся вопросов женщин, мира и безопасности.
Despite greater endorsement of the Millennium Development Goals and some encouraging regional and subregional trends, as a whole the world is not optimizing its performance. Несмотря на расширение поддержки целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и некоторые обнадеживающие тенденции на региональном и субрегиональном уровнях, оптимизации общемировых показателей не наблюдается.
In addition to the above objectives, the international committee should look into ways of optimizing compatibility, interoperability, availability and reliability of the core systems. Помимо вышеперечисленных задач международный комитет мог бы заниматься вопросами оптимизации совместимости, взаимодействия, доступности и надежности основных систем.
Increasing numbers of developing countries are now also requesting WIPO's assistance in the next stage of optimizing the economic and cultural value from IP assets and technology transfer. В настоящее время все большее число развивающихся стран обращаются также к ВОИС с просьбой об оказании помощи на следующем этапе оптимизации экономических и культурных выгод, получаемых за счет активов ИС и передачи технологий.
Description: The project provides capacity-building on the identification and utilization of opportunities for generating revenues from carbon sequestration and optimizing the revenue stream. Описание: Проект предполагает укрепление потенциала в области выявления и использования возможностей генерирования поступлений от связывания углерода и оптимизации притока поступлений.
To tackle these issues, the Ministry of Education has recommended a number of ways of optimizing the network of general education schools, including: Для урегулирования указанных вопросов Министерством образования рекомендованы разные пути оптимизации сети общеобразовательных учебных заведений, в частности:
UNHCR's efforts in optimizing its supply chain and ensuring accurate recording and tracking of the distribution of relief items to persons of concern were commended. Усилия УВКБ по оптимизации своей системы снабжения и обеспечению четкой регистрации и контроля за распределением чрезвычайной помощи подмандатным лицам получили высокую оценку.
It was also noted that no progress had been made so far regarding modernizing and optimizing the balloting technology employed in the General Assembly Hall. Отмечалось также, что не достигнут какой-либо прогресс в модернизации и оптимизации технологии проведения голосования, используемой в зале заседаний Генеральной Ассамблеи.
In January 2008, an event was held on this topic with the goal of optimizing cooperation on work with perpetrators among the competent organizations. В январе 2008 года было проведено мероприятие лв целях оптимизации сотрудничества между компетентными организациями в работе с правонарушителями.
The view was expressed that research should be carried out on ways and means of optimizing or substituting the use of nuclear energy in outer space activities. Было высказано мнение, что следует провести исследование относительно путей и средств оптимизации деятельности по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве или их замещению.
In addition, UNHCR plans to perform a review of its warehouse locations with the aim of further optimizing the number of locations based on operational need. Наряду с этим УВКБ планирует рассмотреть вопрос о местоположении своих складов в целях дальнейшей оптимизации их числа с учетом оперативных потребностей.
The Action Team made three recommendations that, if implemented, would contribute to optimizing access to and use of current and future space-based services for disaster management. Инициативная группа сформулировала три рекомендации, осуществление которых будет содействовать оптимизации доступа к существующим и будущим космическим службам и их использованию для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
An increasing number of developing countries are now requesting the organization's assistance in the next stage of optimizing the economic and cultural value of such rights. Все больше и больше развивающихся стран сейчас обращаются к ВОИС за помощью в осуществлении следующего этапа оптимизации экономической и культурной ценности таких прав.
The Codification System will be a helpful tool for coal users in selecting different types of solid fuels and optimizing the combustion process in thermal power sector. Данная система кодификации послужит полезным инструментом для потребителей угля при выборе различных типов твердого топлива и оптимизации процесса сжигания в секторе теплоэнергетики.
He considered that training was extremely important in optimizing preventive action, particularly the type of interactive and targeted training that Poland had provided. Он считает, что важнейшим фактором оптимизации превентивных мер является профессиональная подготовка, в частности практикуемое в Польше интерактивное и целевое обучение.
All four systems now focus on optimizing and improving their performance and the levels of consistency between and among participating members, particularly with regard to detection and verification. Все четыре системы сосредоточились сейчас на оптимизации и улучшении их действенности и на повышении слаженности между участвующими в них членами, особенно в части обнаружения и проверки.
Within global production patterns, optimizing output at the lowest logistical and administrative costs involved tackling various technological, operational, political, legal and institutional challenges affecting developing countries, and creating a viable enabling environment. В рамках глобальных производственных механизмов для оптимизации производства при минимальных логистических и административных издержках необходимо решить различные технологические, оперативные, политические, правовые и институциональные проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, и создать жизнеспособную благоприятную среду.
Here, panellists discussed active ageing, which is the process of optimizing opportunities for health, participation and security to enhance quality of life as we age. Участники этой групповой дискуссии обсудили концепцию активной жизни в старости, которая подразумевает процесс оптимизации возможностей охраны здоровья, участия и безопасности с целью повышения качества жизни по мере нашего старения.
The current terms of reference for this study are geared to optimizing resources, specifying the requirements and focus of the study. К настоящему времени в целях оптимизации использования ресурсов был очерчен круг вопросов, охватываемый данным исследованием, при этом было четко указаны его критерии и характер.
The need in future will be only to strive to develop and improve an existing base of laws and statutes regulating religious relations, optimizing and liberalizing it further. В дальнейшем необходимо стремиться только развивать и совершенствовать имеющуюся законодательно-нормативную базу по регулированию религиозных отношений в сторону оптимизации и либерализации.
(c) Analysing available conference resources for mandated meetings and optimizing submission of all pre-session documentation; с) анализе информации об имеющихся конференционных ресурсах для обслуживания запланированных заседаний и оптимизации представления всей предсессионной документации;
Favouring the current practice based on Article 97, it was opposed to changes to it but willing to consider ways of optimizing it, including through more active use of the regional group format and nominations. Одобряя существующую практику, основанную на статье 97, она выступила против внесения в нее изменений, но заявила о своей готовности рассмотреть варианты ее оптимизации, в том числе посредством более активного использования формата региональных групп и выдвижения кандидатур.
The Assembly requested the Unit to consider optimizing the number of projects in its programme of work through prioritization and continue to focus its reports on important priority items (resolution 67/256). Ассамблея просила Группу рассмотреть вопрос об оптимизации числа проектов, включаемых в ее программу работы, путем определения степени их приоритетности (резолюция 67/256).
In that connection, the Board noted the initiatives undertaken by UN-Women to ensure organizational efficiency in optimizing programme delivery, which included establishing a monitoring mechanism to track the timely implementation of programmes and operations across all its offices. В этой связи Комиссия отметила инициативы Структуры «ООН-женщины» обеспечить организационную эффективность оптимизации программ, что предполагает создание механизма контроля для отслеживания своевременного осуществления программ и операций во всех отделениях.
While more work is needed to help improve understanding of the precise implications of these trends, it is clear that optimizing maritime transportation systems will require their due consideration, taking account also of the external costs arising from maritime transport activities. Хотя для более глубокого понимания конкретных последствий этих тенденций предстоит еще проделать определенную работу, уже сейчас ясно, что для оптимизации систем морских перевозок необходимо должным образом учитывать эти тенденции, принимая также во внимание внешние издержки морского судоходства.