| These Assembly seats were distributed among five opposition political parties, with each party receiving four. | Эти места в Национальной законодательной ассамблее были распределены между пятью оппозиционными политическими партиями, причем каждая партия получила по четыре места. |
| She has contacts with important opposition leaders, as indicated by her meeting with Ms. Mideksa. | Она поддерживает контакты с известными оппозиционными лидерами, о чем свидетельствует ее встреча с г-жой Мидексой. |
| At that same gathering, the Government of Tajikistan declared its intention to foster dialogue with opposition forces. | На том же заседании правительство Таджикистана заявило о своем намерении развивать диалог с оппозиционными силами. |
| The United Nations received credible information on grave violations against children by both pro-Government forces and opposition forces aligned with Riek Machar Teny. | Организация Объединенных Наций получила заслуживающую доверия информацию о серьезных нарушениях, совершенных в отношении детей как проправительственными, так и оппозиционными силами, поддерживающими Риека Машара Тени. |
| The policy extended to opponents living abroad, and Egypt and Libya would exchange opposition activists in that framework. | Эта политика распространялась на оппонентов, живших за границей, и Египет и Ливия в рамках этой политики обменивались оппозиционными активистами. |
| He was detained, questioned and accused of working for opposition media groups. | Он был задержан, допрошен и обвинен в сотрудничестве с оппозиционными средствами массовой информации. |
| Despite efforts towards bringing the conflict to an end, Government and opposition forces continued to clash. | Несмотря на усилия по прекращению конфликта, между правительственными и оппозиционными силами по-прежнему происходили столкновения. |
| Heavy clashes between Government, pro-Government and opposition forces inside the Old City erupted on 15 April. | Ожесточенные столкновения между правительственными, проправительственными и оппозиционными силами в старом городе начались 15 апреля. |
| This includes at least 241,000 people who live in areas that are besieged by either Government or opposition forces. | Среди них не менее 241000 человек, проживающих в районах, осажденных либо правительственными, либо оппозиционными силами. |
| Some oil fields are now controlled by opposition forces, including those affiliated with Al-Qaida, which benefit from sales. | Некоторые нефтяные месторождения в настоящее время контролируются оппозиционными силами, в том числе связанными с "Аль-Каидой", которые получают прибыль от продажи нефти. |
| The draft is currently being considered by the National Assembly, which is consulting journalists, civil society and opposition political parties. | В настоящее время этот законопроект рассматривается Национальным собранием, которое проводит консультации с журналистами, гражданским обществом и оппозиционными политическими партиями. |
| 3 September: The Maoists declare a three-month unilateral ceasefire to woo opposition political parties. | З сентября Маоисты объявили трехмесячное одностороннее прекращение огня для облегчения ведения мирных переговоров с оппозиционными политическими партиями. |
| Wyndham's death in 1740 led to the breakdown of the coalition between the Tories and opposition Whigs. | Смерть Уиндхэма в 1740 году привела к распаду коалиции между тори и оппозиционными вигами. |
| Secret tape recordings provided by one of the president's bodyguards and released by opposition politicians implicated Kuchma in the crime. | Секретные записи, предоставленные одним из телохранителей президента и опубликованные оппозиционными политиками, свидетельствовали против Кучмы. |
| One month after their arrest, the government started jailhouse negotiations with opposition leaders. | Спустя месяц после ареста, правительство начало переговоры с находящимися в тюрьме оппозиционными лидерами. |
| An unsettled situation has also continued in the north-west of the country, with sporadic fighting between the Egal administration and opposition forces. | В северо-западной части страны также сохранялась неурегулированная ситуация, отмеченная спорадическими вооруженными столкновениями между администрацией Игаля и оппозиционными силами. |
| She asked what was being done to achieve reconciliation between the Government and opposition political parties. | Она спрашивает, какие принимаются меры в целях достижения примирения между правительством и оппозиционными политическими партиями. |
| In spite of the persistent divisions between the Government and various opposition forces, the overall political situation remained generally calm. | Несмотря на сохраняющиеся разногласия между правительством и различными оппозиционными силами, общая политическая обстановка оставалась в целом спокойной. |
| Exchanges of prisoners from Kabul with the opposition forces had taken place. | Имеют место обмены пленными между Кабулом и оппозиционными силами. |
| Numerous incidents of arbitrary detention by Government authorities and opposition forces also occurred, which jeopardized the security of relief personnel. | Помимо этого, имели место многочисленные случаи произвольного задержания сотрудников правительственными властями и оппозиционными силами, что также создавало угрозу для безопасности персонала, занимающегося оказанием чрезвычайной помощи. |
| The Joint Commission was very active, defusing tensions between government and opposition forces on the ground. | Совместная комиссия предпринимала активные усилия для разрядки напряженности между правительством и оппозиционными силами на местах. |
| Mass street protests have started - not led by opposition political parties but by workers and middle-class families facing job losses and declining wages. | Начались массовые уличные протесты - возглавляемые не оппозиционными политическими партиями, а рабочими и семьями среднего класса, которые потеряли работы и столкнулись с сокращением заработной платы. |
| It is composed of six parliamentary groups, five of which are of the opposition. | В нее входят шесть парламентских групп, пять из которых являются оппозиционными. |
| The Special Rapporteur also notes the prohibition or suspension of press conferences organized by the opposition political parties. | Специальный докладчик отмечает также факты запрета или приостановления пресс-конференций, организуемых оппозиционными политическими партиями. |
| The Committee is also concerned about reports of widespread recruitment of children by opposition armed forces. | У Комитета обеспокоенность вызывают и сообщения о широкомасштабной практике набора детей оппозиционными вооруженными формированиями. |