Примеры в контексте "Opportunity - Случай"

Примеры: Opportunity - Случай
No, I got this one from abroad, too But it was many years ago Afterwards, there was no opportunity Вот эти мне привезли из-за границы, но это было много лет назад, а потом уже случай больше не представился.
The agreements reached at Doha represent a historical opportunity to start building developmental concerns into the trade liberalization agenda, and developed countries now have a golden opportunity to live up to their commitments. Достигнутые в Дохе соглашения открывают историческую возможность для того, чтобы начать интегрировать проблематику развития в повестку дня в области либерализации торговли, и именно сегодня развитым странам представляется удобный случай выполнить свои обещания.
My delegation had the opportunity to share some thoughts at the last plenary meeting, and we would go into some detail, in terms of substance, at the next available opportunity. Моя делегация уже имела возможность поделиться некоторыми соображениями на последнем пленарном заседании, и мы собираемся более обстоятельно затронуть аспекты существа, как только представится первый случай.
Opportunity is the gift within every gift, and we have this saying, opportunity knocks only once. Возможность - это дар внутри каждого дара, и есть такое выражение: «Случай редко приходит дважды».
An emerging opportunity came - didn't have time to get everybody together. Представился удобный случай - не было времени собрать всех вместе.
There will be no direct involvement... but if it comes on the market, we should not lose... such a remarkable opportunity. Денежных затруднений не будет... но если это попадет на рынок мы не должны упустить... такой подходящий случай
The very same day, I saw that the book shop was up for rent, and I thought, "I cannot turn away from such an opportunity." В тот же день я увидел, что этот книжный магазин сдаётся, и подумал: "Нельзя пропустить такой случай".
Here's hoping opportunity knocks. Будем надеяться, что случай вот-вот подвернется.
Means, motive and opportunity. Значит, есть мотив и случай.
Mr. Morimoto in case we don't have an opportunity to speak later do me the honor of accepting this humble gift to thank you for inviting us into your beautiful home. На случай, если у нас не будет возможности поговорить позже... Пожалуйста, окажите мне честь, приняв этот скромный дар в благодарность за приглашение нас в этот прекрасный дом.
This occasion should also be an opportunity to pay tribute to the men and women of the United Nations and its associated organizations in the field, both civilians and those wearing the blue helmet, who are undaunted by the inexorable perils attendant on their work. Этот случай также дает возможность воздать должное мужчинам и женщинам из Организации Объединенных Наций и связанных с нею организаций на местах как из числа гражданских лиц, так и из числа тех, кто носит голубые каски, которых не останавливает неумолимая опасность, присущая их работе.
We have a few accounts set up for our more reliable players, You know, in case an opportunity pops up and we're not available. у нас есть несколько счетов для самых надёжных игроков, на случай, если у них будет удачный день, а мы будем недоступны
Countries should be encouraged to use the Astana Conference as an opportunity for acceding to or ratifying the Water Convention and its Protocol on Water and Health, as well as for signing or announcing bilateral and multilateral agreements. Следует рекомендовать странам использовать Астанинскую конференцию как удобный случай для присоединения к Конвенции и Протоколу по проблемам воды и здоровья к ней или ратификации этих документов, а также для подписания двусторонних и многосторонних соглашений или для объявления об этом.
This is the first time the Danish Armed Forces has had the opportunity to contact young women directly, at a time in their lives where most of them have not yet made their choice of career. Это был первый случай, когда датские Вооруженные силы получили возможность непосредственно общаться с молодыми женщинами в такой период их жизни, когда большинство из них еще не определились с выбором профессии.
Well, how do I say this? Opportunity makes a thief. Знаешь, говорят - удобный случай делает тебя вором.
In advance of this opportunity. Я это сделал заранее, на случай такой возможности.
She had motive, opportunity. У неё был мотив, да и случай удобный.
There will be opportunity. Тогда у нас появится удобный случай.
Because you saw an opportunity. Потому что это была для вас удобный случай.
He called it an opportunity. Он называл это "удобный случай".
That was an opportunity. Это был удобный случай.
And now his opportunity had arrived. И ему представился случай блеснуть.
I saw an opportunity. Просто подвернулся удобный случай.
I got an opportunity for you. Тут для тебя случай подвернулся.
This as an opportunity. Для нас это удобный случай.