Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Убеждения

Примеры в контексте "Opinion - Убеждения"

Примеры: Opinion - Убеждения
He argues that by voting to approve the declaration, the Seimas intended to punish the author for his political opinion. Он утверждает, что, голосуя за одобрение заявления, Сейм был намерен наказать автора за его политические убеждения.
I think to clearly distinguish opinion from fact is important. Я считаю, что умение отделять убеждения от действительности очень важно.
No one is detained for his or her opinion or for exercising the right to freedom of expression. Никто не задерживается за свои убеждения или реализацию права на свободу выражения мнений.
The author was not prosecuted because of his political opinion, but rather because his actions constituted a threat to society. Автор был подвергнут преследованию не за свои политические убеждения, а скорее за то, что его действия представляли собой угрозу обществу.
The law in Ontario does not hold political opinion to be a prohibited ground of discrimination. Законодательство Онтарио не рассматривает политические убеждения в качестве запрещенного основания дискриминации.
The Act provides for refusal to extradite on, as one of the grounds "political opinion" (section 11). Закон предусматривает отказ в экстрадиции, в частности, на основе «политического убеждения» (статья 11).
In fact, in 1999, the legislature thus wished to expunge crimes of opinion from the Senegalese legal system. Фактически в 1999 году законодатель хотел таким образом исключить из сенегальской правовой системы преследование за убеждения.
As concerns the preamble, political opinion is omitted from the list of grounds on which discrimination may not be practised. Что касается преамбулы, то политические убеждения не включены в перечень мотивов, на основании которых не может осуществляться дискриминация.
"Any other like factor" refers to political opinion, for example. Под "любым другим аналогичным фактором" понимаются, например, политические убеждения.
It should be noted that, following the 1993 elections, no one was prosecuted for expressing a political opinion. Следует отметить, что после выборов 1993 года не наблюдалось ни одного случая преследования за политические убеждения.
The court ruled that the article was an expression of opinion and therefore was protected. Однако суд постановил, что статья представляла собой выражение убеждения и поэтому подлежит защите.
Those detained for the peaceful exercise of their right to freedom of expression, assembly, association, and political opinion should be released unconditionally. Лица, заключенные под стражу за мирное осуществление своего права на свободу выражения мнений, собрания, ассоциации и политические убеждения, должны быть освобождены без каких-либо условий.
3.2 Firstly, the omission of "political opinion" from the enumerated grounds in the Ontario Code violates the provisions of the Covenant invoked. 3.2 Во-первых, неупоминание среди перечисленных в Кодексе Онтарио признаков такого признака, как "политические убеждения", является нарушением положений Пакта, на которые он сослался.
Exactly what aspects of the private realm of the individual are covered by the notion of "opinion" is unclear. Остается неясным, какие конкретно аспекты личной жизни индивидуума охватываются понятием "убеждения" ("мнения").
However it is concerned that domestic legislation does not explicitly prohibit discrimination on the basis of national or ethnic origin, political or other opinion, and disability. Однако он озабочен тем, что внутреннее законодательство не содержит конкретного запрещения дискриминации по таким признакам, как национальное или этническое происхождение, политические или другие убеждения и инвалидность.
The freedom of political parties to expression and opinion, particularly through electoral campaigns, including the right to seek, receive and impart information, is as such, essential to the integrity of elections. Свобода политических партий выражать свои мнения и убеждения, в частности в рамках избирательных кампаний, включая право искать, получать и распространять информацию, необходима для обеспечения чистоты выборов.
The author considers that Eritrea fails to regard refusal to perform military service as a form of political protest and that this constitutes persecution due to imputed political opinion. Автор считает, что Эритрея отказывается рассматривать отказ от несения военной службы в качестве одной из форм политического протеста и что это представляет собой преследование по причине приписываемого политического убеждения.
Such as race, gender, colour, language, religion, political or other opinion, etc., cf. art. 14. З/ Таких, как раса, пол, цвет кожи, язык, религия, политические или другие убеждения и т.д.; см. статью 14.
Since the submission of the Special Rapporteur's last report, however, she has learned of numerous incidents of harassment and threats on the basis both of national origin and political opinion. Однако со времени представления Специальным докладчиком ее последнего доклада она получила информацию о многочисленных случаях преследований или применения угроз в связи с такими обстоятельствами, как национальное происхождение и политические убеждения.
Without prejudice to paragraph (1) of article 5 of the Covenant, political opinion may not be used as a ground to deprive any person of the right to stand for election. Без ущерба для положений пункта 1 статьи 5 Пакта политические убеждения не могут использоваться в качестве основания для лишения какого-либо лица права быть избранным.
The Committee asks the Government to indicate whether the new competition procedure has eliminated political opinion as an element to consider in the selection of candidates. Комитет просит правительство указать, были ли исключены из новой процедуры, касающейся конкурса, политические убеждения как элемент, которому уделяется внимание при отборе кандидатов.
The democratic process in Sri Lanka is enriched by the multiplicity of political parties reflecting various shades of political opinion and ideologies and all ethnic groups, which compete to gain electoral support. Демократический процесс в Шри-Ланке подкрепляется тем, что за голоса избирателей борется множество этнических групп и политических партий, которые отражают различные политические убеждения и идеологии.
It is a neutral title, comparable to "Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression", which faithfully reflects the Special Rapporteur's mandate and thus facilitates cooperation with all parties concerned. Речь идет в данном случае о нейтральной формулировке, аналогичной названию "Специальный докладчик по вопросу о праве на свободу убеждения и их свободное выражение", которая точно отражает мандат Специального докладчика и, следовательно, способствует сотрудничеству со всеми заинтересованными сторонами.
Under the amended Act, it is also considered an offence on grounds of genetic factors, parentage, age, disability, language, ethnic and cultural identity, clothing, political or other opinion, or economic status. С внесением изменений состав преступления был расширен, и в настоящее время при его совершении учитываются и такие признаки, как генетические данные, происхождение, возраст, инвалидность, язык, этническая или культурная самобытность, манера одеваться, политические или иные убеждения или экономическое положение.
In this regard, the Committee notes that article 25 of the Covenant secures to every citizen the right and the opportunity to be elected at genuine periodic elections without any of the distinctions mentioned in article 2, paragraph 1, including political opinion. В этом отношении Комитет отмечает, что статья 25 Пакта обеспечивает каждому гражданину право и возможность быть избранным на подлинных периодических выборах без какого бы то ни было различия, упомянутого в пункте 1 статьи 2, включая политические убеждения.