Английский - русский
Перевод слова Opening
Вариант перевода Вакансия

Примеры в контексте "Opening - Вакансия"

Примеры: Opening - Вакансия
I'm a bit curious why there's even an opening? Мне интересно, почему у вас вообще открылась вакансия.
But there's an opening at work the level above me, and it's... Но у меня на работё открылась вакансия и -
Should, should we hear of an opening... where would we find you? А если вдруг найдётся вакансия... где тебя теперь можно будет найти?
There's an opening in the New York office. В нью-йоркском офисе открылась вакансия.
We have an opening for a new errand boy. У нас появилась вакансия посыльного.
We have a last-minute opening on the bench. У нас неожиданно появилась вакансия судьи
There was an opening for a janitor at the TV station. Была вакансия уборщика на телестудии.
Why did they have an opening? Почему у них появилась вакансия?
We might have an opening. У нас возможно будет вакансия.
There's an opening in the Diagnostics Department. В отделении диагностики появилась вакансия.
Hostage negotiation has an opening. В команде переговорщиков есть вакансия.
There was an opening before. Там вроде была вакансия.
We've an opening on the debate team. Есть вакансия в команде дебатов.
There's an opening. У них есть вакансия.
There was an opening at HQ. Была открыта вакансия в штаб-квартире.
There's an opening at the Dearmitt gallery. Есть вакансия в галерее Дирмитт.
I think there's an opening on my buoy tender. У меня на лоцмейстере есть вакансия.
I heard that there was possibly an opening, so I thought I'd drop off some ressies. Я слышал, что здесь возможно есть вакансия, вот и решил оставить пару резюмешек.
As you know we have the Nike account, and we have a job opening in our team. Мы подписали контракт с "Найком", и у нас появилась вакансия.
We've got an opening for someone to cover the state department on the overnight. У нас есть вакансия ведущего ночной передачи о госдепартаменте.
There is a position opening up in the kitchen. Открывается вакансия на кухне.
That'll put you right on the short list for next time there's an opening. Тебя поместят в шорт-лист, и как только откроется вакансия...
Bob Campbell's leaving, so midnight Saturday anchor shift is opening up. Боб Кенделл уходит, намечается вакансия ведущего-обозревателя.
Naz said there was a position opening up at the CJC and it's mine if I want it. Наз сказала, что в отделе будет вакансия, и я могу претендовать на неё.
There's an opening on my staff, and something tells me you'd be perfect for it. У меня появилась вакансия, и думаю, ты идеальный кандидат.