| It just so happens there's an opening in City Records. | Так уж получилось, что в городском архиве появилась вакансия. |
| There is an opening in Nigel's fantasy league, The Quarter-Bachs. | Есть вакансия в воображаемой лиге Найджела - Квотер-Бахс. |
| We've got a job opening at the high school. | У нас есть вакансия в школе. |
| We appear to have an opening. | Кажется, у нас есть вакансия. |
| I heard there's an opening at Harvard for Division Chief, Infectious Disease. | Я слышала, что там есть вакансия главы отделения инфекционных заболеваний. |
| I hear there's an opening in the mailroom. | Да? Я слышала, что есть вакансия в почтовом отделе. |
| If you're interested, we might have an opening at animal pickup. | Если тебе интересно, у нас есть вакансия на вывоз животных. |
| There is an opening at mass general, and we could do this. | В Бостоне есть вакансия, и мы могли бы сделать это. |
| You ever wonder why there was a job opening? | Ты не задумывался, почему была открыта эта вакансия? |
| Forget the usual routine of "have you got a job for me?" Forget whether or not there is an opening. | Забудьте стереотипы вроде "Есть ли у вас работа для меня?" Не думайте о том, есть ли у вашего работодателя вакансия или нет. |
| You're telling me there's an opening in House's department? | Хотите сказать, в отделе Хауса есть вакансия? |
| When my team had an opening, you sent subpar agents on the chance that you'd have to come back. | Когда в моей команде появилась вакансия, ты присылала агентов ниже среднего, в надежде на то, что сможешь вернуться. |
| If you like hard work, long hours and getting dirty for low pay I got an opening on my SWAT team. | Если тебе по нраву тяжелая долгая грязная работа за гроши есть вакансия в моем отряде спецназа. |
| There's an opening and they want me to come in and interview for it. | У них есть вакансия, и они хотят, чтобы я прошла собеседование на неё. |
| There's-There's an opening for an environmental lawyer at the National Resources Defense Council. | Открыта вакансия на экологического юриста в Национальном Консульстве Защиты Ресурсов |
| I make twice as much here, the sun is always shining, and we got a spot opening up if you're interested. | Я зарабатываю здесь в два раза больше, солнце всегда сияет, и у нас есть вакансия, если вы заинтересовались. |
| You know, dad, now that Bay has bailed, you've got an opening in your office. | Ты знаешь, папа, поскольку Бэй ушла, у тебя в офисе есть вакансия. |
| There's an opening at the nuclear plant, 'cause of that guy that defected to North Korea. | У нас есть вакансия на атомной станции. из-за того парня, который сбежал в Северную Корею. |
| My dad's got a plumbing job there and he heard there's an opening. | Мой папа чинил там сантехнику, и слышал, что там есть вакансия. |
| I heard there might be a job opening up for a nurse. | Слышал, есть вакансия медсестры в Меде? |
| There was one opening that year, and she was the best on paper, but I had already invested so much in you that I decided to get a return on my investment. | В тот год у нас была 1 вакансия, и она была лучшей кандидаткой, но я так много вложила в тебя, что решила пожинать плода своего вложения. |
| Well, now that you're not practicing... is there an ortho opening at Seattle Grace? | Так как вы больше не практикуете, в Сиэтл Грэйс открыта вакансия ортопеда? |
| Well, I was just thinking that I might know of a job opening where I work. | Да я просто подумал, что... есть вакансия, там где я работаю |
| So, do you think you might have, like, an opening or whatever at the extract plant? | Это, может у тебя есть, ну, вакансия или типа того на фабрике экстрактов? |
| YOU KNOW, IN FACT, THAT THERE'S AN OPENING AT MY AGENCY. | Вообще-то прямо сейчас есть вакансия в моём агентстве. |