Английский - русский
Перевод слова Opening
Вариант перевода Вакансия

Примеры в контексте "Opening - Вакансия"

Примеры: Opening - Вакансия
I HEARD THEY HAD AN OPENING, SO I CALLED ALAN FIELD, HE'S AN OLD FRIEND, AND HIS ASSISTANT SAID HE'D RETURN. Я услышал, что у них есть вакансия, поэтому позвонил Алану Филду, он мой старый друг, и его помощница сказала, что он мне перезвонит.
You have a part-time opening. У тебя есть вакансия на неполный рабочий день.
Job opening to be posted shortly Вакансия будет объявлена в ближайшее время
We've had an opening at our club. В нашем клубе есть вакансия.
Is there an opening here? У вас есть вакансия?
There's an opening for a waitress at Civilization. Так случилось, что в "Цивилизации" появилась вакансия официантки.
You've got an opening in your office. У тебя в офисе свободная вакансия.
And I thought since there was a position opening up here now that maybe... И я подумал раз уж вакансия открыта, то возможно...
When there's an opening, I'll give you a slot in translation. А когда откроется вакансия, я дам тебе должность переводчика.
Then I suppose there'll be a job opening at our laboratory. Тогда, полагаю, освободится вакансия в нашей лаборатории.
In fact, Sarah says there might be an opening for me at Maris media. Вообще-то, Сара говорит, что для меня, возможно, откроется вакансия в Марис Медиа.
There's a position opening up in San Diego early next year. В начале следующего года, в Сан-Диего освобождается вакансия.
I think there's a job opening up at our company, if you're interested. Я думаю, в нашей компании скоро откроется вакансия, если тебе интересно.
I have an opening on my crew, as you well know. У меня есть открытая вакансия, как вам хорошо известно.
Well, 'cause now there's a job opening at the local station as a field reporter. Ну, потому что сейчас открыта вакансия на местной станции полевого репортера.
There's an opening for an assistant buyer in Junior Miss... Здесь открытая вакансия для закупщика в Джуниор Мисс...
There's another opening in the Engineer Training Program. Открылась вакансия в программе подготовки инженеров.
There is an opening at my father's work. У отца на работе открылась вакансия.
Well, it turns out that Heads or Tails has a job opening. Ну, так вышло, что в этом шоу, "Орел или Решка", сейчас открыта вакансия.
So, anyway, about a month ago, Candace calls me and tells me there might be a full-time fund-raising position opening up-and I'd be perfect for it. В общем, около месяца назад Кэндес звонит мне и говорит, что, возможно, скоро откроется вакансия по сбору средств на полный рабочий день, и я идеально подхожу для нее.
On the other hand it turns out there's an opening for managing editor at the Journal. С другой стороны так уж получилось, что появилась вакансия главного редактора в "Журнале".
But it seems like she kind of quit back there, so I was thinking there might be a job opening. Но, судя по всему, она у вас уволилась, и я подумала, что, может быть, появилась вакансия.
The truth is, there's an opening on my staff, and something tells me you'd be perfect for it. По правде говоря, у меня тут образовалась вакансия, и что-то мне подсказывает, что ты идеальный кандидат.
Howard, there's a job opening here as a barrel monkey with your name on it. Говард, у нас тут открывается вакансия на работу обезьянки в бочке.
So, I know about the opening on your team, and I have a great student for you. Я знаю, что в вашей команде есть открытая вакансия, и у меня есть прекрасный кандидат...