Английский - русский
Перевод слова Ombudsman
Вариант перевода Уполномоченному

Примеры в контексте "Ombudsman - Уполномоченному"

Примеры: Ombudsman - Уполномоченному
As a former ombudsman himself, he would like to see the Ombudsman given stronger and broader jurisdiction; and he wondered if his annual report to Parliament could be made available to the Committee, if only in Russian. Как бывший уполномоченный по правам человека, он выступает за предоставление уполномоченному по правам человека более четких и широких полномочий и спрашивает, может ли Комитет ознакомиться с его годовым докладом парламенту, пусть даже на русском языке.
The procedure for filing with the Ombudsman is governed by the Federal Constitutional Law of 1997 on the Ombudsman for Human Rights in the Russian Federation. Порядок обращения к Уполномоченному регламентирован Федеральным конституционным законом 1997 года «Об Уполномоченном по правам человека в Российской Федерации».
The Ombudsman for Human Rights in Bosnia and Herzegovina (hereinafter referred to as the Ombudsman) has the authority to investigate alleged human rights violations and to issue findings and recommendations. Уполномоченному по правам человека в Боснии и Герцеговине (далее по тексту - Уполномоченный по правам человека) поручено расследовать предполагаемые нарушения прав человека, делать выводы и выносить рекомендации.
The Ombudsman plays a significant role in the conduct of monitoring to ensure compliance with the human rights legislation; using the resources placed at his disposal, the Ombudsman is involved not only in the restoration of violated rights but also in the improvement of domestic legislation. Значительная роль в осуществлении контрольных функций за обеспечением соблюдения законодательства о правах человека принадлежит Уполномоченному Олий Мажлиса по правам человека, который предоставленными ему средствами способствует, в частности, не только восстановлению нарушенных прав, но и совершенствованию законодательства Республики Узбекистан.
All persons have equal rights, regardless of their race, skin colour, nationality or ethnic origin, to apply to the police, the prosecution service or courts, as well as to the Seimas Ombudsmen, Equal Opportunities Ombudsman and the Ombudsman for Children's Rights. Все лица вне зависимости от их расы, цвета кожи, национальности или этнического происхождения имеют равное право обращаться в полицию, органы прокуратуры и суды, а также к Омбудсмену Сейма, Уполномоченному по обеспечению равных возможностей и Уполномоченному по правам ребенка.
Another aim of the project is to disseminate information about the possibility of applying to the Ombudsman, for the current volume of communications concerning the violation of refugee rights is very small owing to this population group's lack of information about the means of defending their rights. Кроме того, проект направлен на распространение информации о возможностях обращения к Уполномоченному, так как количество обращений о нарушении прав беженцев невелико из-за отсутствия у данной группы населения необходимых знаний о возможностях защиты своих прав.
Mr. GORENAK stressed that every citizen had a right to file a complaint about police behaviour with the police themselves, the Ombudsman or the prosecutor; since 1990 there had been ongoing efforts to strengthen safeguards and improve mechanisms for the filing of complaints against the police. Г-н ГОРЕНАК подчеркивает, что каждый гражданин имеет право обращаться с жалобой на действия полиции в сами органы полиции, к Уполномоченному или работнику Прокуратуры; с 1990 года предпринимаются постоянные усилия по укреплению гарантий и совершенствованию механизмов подачи жалоб на действия полиции.
These documents apparently included the International Covenant on Civil and Political Rights, documents from various non-governmental organizations, correspondence addressed to President Karimov and the Ombudsman of Uzbekistan, Uzbek legislation and individual complaints addressed to the United Nations. Эти документы, по-видимому, включали Международный пакт о гражданских и политических правах, документы из различных неправительственных организаций, письма, адресованные президенту Каримову и уполномоченному по правам человека Узбекистана, узбекские законы и индивидуальные жалобы, адресованные Организации Объединенных Наций.
The Constitution stipulates that complaints addressed to the Ombudsman from persons in prison, remand centres or temporary holding facilities must be delivered within 24 hours (Constitution, art. 8.5). Согласно Конституционному Закону, жалобы, адресованные Уполномоченному от лиц, содержащихся в местах лишения свободы, следственных изоляторах, местах временного содержания, должны быть направлены Уполномоченному в течение 24 часов (Конституционный Закон, статья 8.5);
For example, not long ago the Ombudsman received a communication from M. complaining of unlawful actions by A. Kholikov and other law enforcement officers in Gijduvan district. Так, непродолжительный период времени тому назад к Уполномоченному обратился М. о несогласии с незаконными действиями сотрудников правоохранительных органов Гиждуванского района А. Холикова и других.
Numerous complaints had been filed with the Ombudsman: there were approximately 5,000 currently pending, not counting complaints filed with offices in the Entities. Что касается количества жалоб, подаваемых Уполномоченному, то своего рассмотрения ожидают еще около 5000 дел, не считая тех, которыми занимаются Уполномоченные на уровне образований.
He could also have filed a complaint to the Ombudsman who is mandated to investigate complaints concerning, inter alia, alleged or apparent instances of violations of fundamental human rights and freedoms, as well as abuse of power or corruption by State officials. Он также мог подать жалобу омбудсмену, уполномоченному рассматривать жалобы, касающиеся, среди прочего, предполагаемых или явных случаев нарушения основных прав и свобод человека, а также случаев злоупотребления властью или коррупции со стороны государственных должностных лиц.
In addition to court protection, everyone has the right to file a complaint with two national institutions: the Human Rights Commissioner of the Republic of Kazakhstan (Ombudsman) and the Human Rights Commission under the President. В дополнение к судебной защите все граждане имеют право подавать жалобы в два национальных института: Уполномоченному по правам человека Республики Казахстан (Омбудсмену) и в Комиссию по правам человека при Президенте.
Requests for comments on the preliminary draft of the report were also addressed to representatives of NGOs, the relevant parliamentary committees and the Civil Rights Ombudsman (Commissioner for the Protection of Civil Rights) Просьбы прокомментировать предварительный проект доклада были также направлены представителям НПО, соответствующим парламентским комитетам и Омбудсмену по гражданским правам (Уполномоченному по защите гражданских прав).
third, to petition the Human Rights Commissioner (Ombudsman) of the Oliy Majlis with a complaint regarding the violation of the rights and freedoms of a citizen if the citizen has already made use of the above-listed remedies and means of protection of his rights. в-третьих, на обращение к Уполномоченному Олий Мажлиса по правам человека (Омбудсману) с жалобой по поводу нарушения прав и свобод гражданина, если им использованы вышеуказанные средства и способы защиты своих прав.
In 2006,974 complaints had been submitted to the Ombudsman, who had produced a report on 130 of them. В 2006 году уполномоченному было подано 974 жалобы, который подготовил доклад по 130 из них.
Every citizen had the right to file complaints with an Ombudsman and complaints could also be referred to the Office by members of the Seimas. ЗЗ. Каждый гражданин имеет право направить жалобу парламентскому уполномоченному по правам человека, а кроме того, такие жалобы могут передаваться в это управление членами сейма.
(b) To advise the Ombudsman on issues related to ethnic minorities and to keep the Ombudsman informed about the status of legislative proposals in this area; Ь) оказание поддержки Уполномоченному по правам человека по вопросам этнических меньшинств, а также представление ему информации в отношении законопроектов по этим вопросам;