Примеры в контексте "Oia - Увр"

Все варианты переводов "Oia":
Примеры: Oia - Увр
Since the audit report for the Peshawar office was issued in January 2011, OIA has informed management that four of the 14 recommendations from the Peshawar audit have been closed; a second implementation report has been received and is being reviewed. Со времени издания доклада ревизоров о проверке Пешаварского отделения в январе 2011 года УВР сообщило руководству, что 4 из 14 рекомендаций, вынесенных по итогам ревизии в Пешаваре, были выполнены; второй доклад об осуществлении был получен и в настоящее время находится на рассмотрении.
The South Asia Regional Office, with advisory guidance from OIA, has supported the Pakistan country office in Islamabad, to address the recommendations of the audit report on the Peshawar zone office. Региональное отделение для Южной Азии, при консультативной поддержке со стороны УВР, оказало содействие страновому отделению для Пакистана в Исламабаде в целях выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе ревизоров о Пешаварском зональном отделении.
UNICEF has taken a number of important actions to address the audit recommendations; OIA notes that 11 of the 18 recommendations were closed by end-June 2011. ЮНИСЕФ принял ряд важных мер в целях выполнения рекомендаций ревизоров; УВР отмечает, что к концу июня 2011 года были выполнены 11 из 18 рекомендаций.
In line with IIA standards and upon the request of management, and endorsement from the UNICEF Audit Advisory Committee, OIA will take on a more direct role in supporting the implementation of Enterprise Risk Management throughout the organization. В соответствии со стандартами ИВР и по просьбе руководства, а также с согласия Консультативного комитета ЮНИСЕФ по ревизии УВР взяло на себя более непосредственные функции по поддержке внедрения системы общеорганизационного управления рисками в рамках всего Фонда.
All auditors and managers of OIA are members of the IIA, and all auditors are encouraged to obtain and maintain a designation as Certified Internal Auditor, or similar professional designation such as Information Technology auditor or investigator. Все ревизоры и руководители УВР являются членами Института внутренних ревизоров, и УВР побуждает всех своих ревизоров к получению и поддержанию квалификации дипломированного внутреннего ревизора или аналогичной профессиональной квалификации, например, квалификации ревизора или специалиста по расследованиям в области информационных технологий.
(a) have full unrestricted access to all functions, information (including digitally stored data), documents, records, personnel and assets that OIA deems relevant to its work; and а) имеют полный и неограниченный доступ ко всем функциям, информации (включая данные, хранящиеся в электронном виде), документам, персоналу и активам, которые УВР считает важными для своей работы; и
The risk-based selection of audit entities and risk-based scoping of each individual audit ensures that OIA focuses on the areas of greatest weakness, and areas for improvement are identified with a high degree of predictability. Отбор проверяемых подразделений с учетом уровня рисков и определение объекта каждой отдельной проверки по тому же принципу дают гарантию того, что УВР будет фокусировать внимание на самых серьезных недоработках, а области, где необходимо улучшить работу, будут определяться с высокой степенью предсказуемости.
Moreover, senior OIA managers are increasingly expected to participate in inter-divisional committees, such as those related to the organizational review or other reviews, or inter-agency working groups related to United Nations reform and coherence. Кроме того, предполагается, что старшее руководящее звено УВР будет все чаще участвовать в работе межотдельских комитетов, занимающихся, в частности, проведением организационного и других обзоров, или межучрежденческих рабочих групп, занимающихся вопросами реформы Организации Объединенных Наций и согласованности ее действий.
The issues were not of material significance and as a result, OIA did not visit the locations, but did advise on the implementation of the investigations and reviewed the documentation and the actions taken to address the identified control weaknesses. Эти вопросы не имели существенного значения, и поэтому УВР не направляло проверяющих на места, однако давало свои рекомендации по проведению расследований и производило обзор документации и принимаемых мер по устранению выявленных недостатков в механизмах контроля.
The investigation function of OIA became fully operational in 2009 with the recruitment and staffing of the newly established investigation unit. В 2009 году УВР приступило к полноценному проведению расследований после того, как был сформирован и укомплектован кадрами новый отел по проведению расследований.
Table 11 Number of cases per category submitted by OIA to DHR and number of cases resulting in disciplinary actions by DHR in 2008 Число дел, представленных УВР Отделу людских ресурсов с разбивкой по категориям, и число дел, по которым Отдел принял дисциплинарные меры, за 2008 год
The review, which looked at the written replies to over 4,000 recommendations, established that in 97 per cent of the cases the auditors had followed OIA standards for assessing the written statements before closing the audit recommendations. В результате обзора, в ходе которого были изучены письменные ответы в связи с более чем 4000 рекомендаций, было установлено, что в 97 процентах случаев ревизоры соблюдали стандарты УВР в отношении оценки письменных заявлений до завершения проверки выполнения соответствующих рекомендаций.
On behalf of the affiliation of United Nations Representatives of Internal Audit Services, OIA advised the High Level Committee on Management on issues related to oversight, governance and internal audit, including on the issue of disclosure of internal audit reports on which UN-RIAS expressed an opinion. От имени объединения Представителей служб внутренней ревизии Организации Объединенных Наций УВР консультировало Комитет высокого уровня по вопросам управления в отношении вопросов, связанных с надзором, управлением и внутренней ревизией, в том числе вопроса об оглашении докладов о внутренней ревизии, по которому ООН-ПСВР высказало свое мнение.
For that reason, OIA restructured its guideline on financial controls in 2005 to better focus on key risk areas in field offices where an audit of financial controls had been performed within the last three years. Поэтому УВР в 2005 году пересмотрело свои руководящие принципы в отношении механизмов финансового контроля, с тем чтобы в большей мере сосредоточить внимание на ключевых факторах риска в тех представительствах на местах, где в течение последних трех лет проводились проверки механизмов финансового контроля.
Together with the Division of Financial and Administrative Management and the Division of Human Resources, OIA worked to consolidate policies and guidance on the prevention of fraud, and on the reporting and investigation of fraud and suspected fraud. Совместно с Отделом Финансового и административного управления и Отделом людских ресурсов УВР прилагало усилия по совершенствованию процедур и руководящих принципов в отношении предупреждения мошенничества, сообщения о случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества и проведения расследований в связи с такими случаями.
In 1999, OIA noted that improvements could be made in greeting card production; and recommendations were issued to strengthen the capacity to forecast and schedule material requirements, which are expected to result in more efficient and economic greeting card production. В 1999 году УВР отметило, что можно было бы добиться улучшений в области производства поздравительных открыток; были вынесены рекомендации в отношении повышения эффективности прогнозирования и планирования потребностей в материалах, что, как ожидается, приведет к повышению эффективности и экономичности производства поздравительных открыток.
The Programme Policy and Procedure Manual includes a chapter on programme self-assessment, which is based on the programme audit methodology developed by OIA, and the self-assessment materials have already been used by a number of field offices. В «Руководство по вопросам политики и процедур, касающихся программ» включена глава, посвященная вопросам самооценки программ, которая основана на методологии ревизии программ, разработанной УВР, и эти материалы по самооценке уже используются рядом местных отделений.
To strengthen country offices' awareness of practices in other country offices, OIA introduced a series of reports on good practices and common weaknesses based on the summary reports presented to headquarters divisions and regional offices. Для лучшего ознакомления представительств в странах с практикой, применяемой в других представительствах в странах, УВР подготовило на основе сводных докладов, представляемых отделам штаб-квартиры и региональным отделениям, серию докладов о передовых методах работы и общих недостатках.
In 2004, OIA reviewed investigation issues reported by 11 country offices, conducting three investigations itself and providing technical advice for the implementation of locally-managed investigations of minor issues in six offices. В 2004 году УВР рассматривало вопросы, связанные с расследованиями, о которых сообщили 11 страновых представительств, путем проведения трех расследований самостоятельно и предоставления шести представительствам технических консультаций для проведения под местным руководством расследований по второстепенным вопросам.
Consistency and quality assurance of the risk management ratings are maintained through a review of each audit observation and the review of each risk management rating by a senior internal auditor and the Director and the Deputy Director, OIA. Последовательность и обеспечение качества оценок факторов риска достигаются за счет обзора хода выполнения каждого замечания, вынесенного по итогам ревизии, и анализа факторов риска старшим внутренним ревизором и Директором и заместителем Директора УВР каждой оценки.
(a) The OIA Director reports and is accountable to the Executive Director for the provision of internal audit and investigation services in accordance with the provisions of this Charter and the Financial Rules and Regulations of UNICEF; а) Директор УВР отчитывается и отвечает перед Директором-исполнителем за проведение внутреннего аудита и расследований в соответствии с положениями настоящего Статута и Финансовых правил и положений ЮНИСЕФ;
OIA was well respected and worked closely with management in developing the actions needed to strengthen management practices and controls within the organization. (See the annex, decision 1999/15, for the text of the decision adopted by the Executive Board.) УВР пользуется должным уважением и тесно сотрудничает с руководством в разработке мероприятий, необходимых для укрепления административной практики и контроля в организации. (Текст решения, принятого Исполнительным советом, см. в приложении, решение 1999/15.)
In the first six months of 2011, UNICEF management addressed the recommended actions for five audits; OIA has reported to the Executive Director that all recommendations for the following audits are now closed: За первые шесть месяцев 2011 года руководство ЮНИСЕФ выполнило рекомендации в отношении принятия мер, вынесенные по итогам пяти ревизий; УВР сообщило Директору-исполнителю, что на данный момент выполнены все рекомендации, вынесенные по итогам следующих ревизий:
The Director of OIA is responsible for: Директор УВР отвечает за:
The Director and staff of OIA: Директор и сотрудники УВР: