Примеры в контексте "Oia - Увр"

Все варианты переводов "Oia":
Примеры: Oia - Увр
Management formally responded to 95 per cent of OIA recommendations on time or within one month of the deadline in 2000. В 2000 году руководство официально приняло меры по выполнению 95 процентов рекомендаций УВР своевременно или в течение одного месяца по истечении установленного срока.
OIA reviewed whether 9 of the 12 country offices audited in 2008 that had been previously audited in 2002-2007 were able to sustain the implementation of the previous audit recommendations. УВР провело проверку на предмет того, смогли ли те 9 из 12 отделений, в которых проводилась ревизия в 2008 году, а до этого - в 2002-2007 годах, по-прежнему выполнять предыдущие рекомендации по итогам ревизии.
Section II of this report discusses the accountabilities, quality assurance and risk-based audit planning of OIA and its capacity to fulfil its accountabilities. В разделе II настоящего доклада рассматриваются вопросы полномочий, контроля качества и планирования ревизий УВР на основе оценки рисков, а также его возможностей по выполнению полномочий.
The methodology for the assessments was jointly developed by OIA and the Evaluation Office through a review of performance assessment practices of several United Nations agencies. Методология этих оценок была совместно разработана УВР и Управлением по вопросам оценки на основе проведения обзора процедур оценки результатов деятельности, применяемых в нескольких учреждениях Организации Объединенных Наций.
OIA therefore considers expanding the maximum time without an audit from five to seven years for offices with budgets smaller than $10 million. В связи с этим УВР рассматривает вопрос об увеличении максимального срока интервала между ревизиями с пяти до семи лет применительно к отделениям, бюджеты которых не превышают 10 млн. долл. США.
In 2007, OIA issued 444 risk observations and 75 positive practice observations. В 2007 году УВР подготовило 444 замечания в отношении уровня риска и 75 замечаний в отношении эффективных методов.
As of 15 June 2006, 95 per cent of the 649 observations issued to country offices in 2004 have been closed by OIA. По состоянию на 15 июня 2006 года УВР закрыло вопрос о выполнении 95 процентов из 649 рекомендаций в адрес представительств в странах, вынесенных в 2004 году.
In 1999, OIA issued its second annual digest of key positive and cautionary risk and control issues, drawn from the previous year's field audits. В 1999 году УВР выпустило свой второй ежегодный сборник, посвященный ключевым вопросам позитивного и осторожного риска и контроля, на основе результатов выездных ревизий за предыдущий год.
As noted in paragraph 11 above, field offices report that the OIA annual digest of lessons has had a positive effect. Как отмечалось в пункте 11 выше, местные отделения сообщают о том, что ежегодно подготавливаемый УВР сборник информации о накопленном опыте, оказывает положительное влияние.
The focus of OIA contributions has been to ensure that attention is devoted to the key issues identified in the programme audits implemented in 1997 and 1998. Работа УВР в этой области была нацелена на обеспечение того, чтобы основное внимание уделялось ключевым проблемам, выявленным в ходе ревизий программ в 1997 и 1998 годах.
Initial efforts were also made to harmonize these applications with the risk and control focus of the audit guidelines that OIA applies, although this remains an area for additional attention in 2000. Кроме того, были предприняты первоначальные усилия по согласованию этих прикладных программ с основной направленностью руководящих принципов ревизионной деятельности, которых придерживается УВР, на учет вопросов риска и контроля, хотя этой области деятельности по-прежнему уделяется дополнительное внимание в 2000 году.
In 2003, OIA continued the practice of ensuring that draft audit reports are issued and discussed before an audit team leaves a field location. В 2003 году УВР продолжало придерживаться своей практики, которая заключается в том, что проекты докладов о ревизии обсуждаются и издаются до того, как группа ревизоров покинет ту или иную конкретную точку.
Two offices were found to be unsatisfactory, mainly due to incomplete or no actions in some areas to implement OIA's recommendations. В двух представительствах положение было признано неудовлетворительным, главным образом в связи с отсутствием или принятием недостаточных мер в некоторых областях в осуществление рекомендаций УВР.
In the fourth quarter of 2001, OIA introduced an assessment of audited offices' safety and security controls and procedures for staff and offices. В четвертом квартале 2001 года УВР провело в подвергнутых ревизии отделениях оценку методов контроля и процедур, применяемых в области охраны и безопасности персонала и отделений.
As demonstrated in table 4, OIA is satisfied that all but one of the field offices with multiple unsatisfactory ratings have taken timely actions to establish controls in areas of weak performance. Как показано в таблице 4, УВР удовлетворено тем, что, за исключением одного, все местные отделения, получившие неудовлетворительную оценку по многим направлениям деятельности, приняли своевременные меры к установлению контроля в областях, где были отмечены недостатки в работе.
In 2002, OIA introduced a practice of contracting local audit firms to undertake basic transaction document reviews during country office audits. В 2002 году УВР начало применять практику подряда местных аудиторских фирм для проведения в ходе ревизий в страновых представительствах проверки основных документов о финансовых операциях.
OIA capacity for undertaking investigations was strengthened in late 2004 with the recruitment of a professional investigator with experience in the anti-corruption unit of a regional development bank. В конце 2004 года был усилен потенциал УВР по проведению расследований в результате зачисления в штат своих сотрудников профессионального следователя, имевшего опыт работы в подразделении по борьбе с коррупцией в одном региональном банке развития.
All cases reported on the hotline were also reported directly to senior managers in UNICEF and forwarded to OIA, or reported directly to OIA through regular e-mail. OIA provided guidance to country offices and regional offices on how to manage local investigations. Информация о всех случаях, о которых сообщили по «горячей линии», была также непосредственно направлена старшему руководящему звену ЮНИСЕФ и препровождена УВР либо непосредственно направлена УВР по обычной электронной почте. УВР направило страновым и региональным отделениям методические указания относительно того, как проводить местные расследования.
While OIA audit testing and the quality assurance over risk ratings and recommendations were strengthened in 2001, no field office was found to be unsatisfactory in all areas. Несмотря на то, что в 2001 году методика проверок, проводимых ревизорами УВР, была укреплена и были повышены гарантии качества оценки факторов риска и рекомендаций, деятельность ни одного из местных отделений не была признана неудовлетворительной по всем направлениям.
(c) direct the activities of UNICEF employees assigned outside OIA, except where such employees have been appropriately assigned to OIA teams or to otherwise assist OIA; and с) давать указания сотрудникам ЮНИСЕФ, не являющихся служащими УВР, кроме тех случаев, когда такие сотрудники были соответствующим образом включены в состав групп УВР или назначены каким-либо иным образом оказывать помощь УВР; и
As of 31 December 2011, OIA had made selection decisions for both positions and arranged for offers to be made to concerned candidates. По состоянию на 31 декабря 2011 года УВР отобрало кандидатов на обе должности и подготовило все необходимое, чтобы предложить работу соответствующим кандидатам.
The use of these groups, which are rosters of qualified and pre-assessed international Professional candidates, will enable OIA to ensure that it is able to fill future vacancies in a timely manner. Благодаря наличию таких групп, представляющих собой реестры квалифицированных и заранее отобранных кандидатов из числа международных специалистов, УВР сможет своевременно заполнять открывающиеся вакансии в будущем.
In coordination with the Division of Human Resources (DHR) and concerned regional offices, OIA continued to provide guidance to country and regional offices on how to manage preliminary investigations locally. В координации с Отделом людских ресурсов и соответствующими региональными отделениями УВР продолжало предоставлять страновым отделениям и региональным отделениям консультации по методике проведения предварительных расследований на местах.
OIA has been advised by the Office of the Executive Director that these three cases have been conveyed to the United Nations Office of the Legal Counsel for review and consideration. Канцелярия Директора-исполнителя сообщила УВР, что эти три дела были переданы в Канцелярию Юрисконсульта Организации Объединенных Наций для рассмотрения и вынесения решения.
(c) OIA's Charter and annual work plans are approved by the Executive Director after review by the Audit Advisory Committee; с) Статут и годовые планы работы УВР утверждаются Директором-исполнителем после их рассмотрения Консультативным комитетом по ревизии;