In 2008, OIA and the Evaluation Office jointly developed and implemented a pilot project on programme performance assessments. | В 2008 году УВР и Управление по вопросам оценки совместно разработали и осуществили экспериментальный проект по оценке показателей осуществления программ. |
OIA reviewed UNICEF management of the United Nations rental subsidy entitlement for international staff. | УВР изучило практику использования в ЮНИСЕФ субсидии на аренду жилья, выдаваемой международным сотрудникам Организации Объединенных Наций. |
Reports from auditees on the implementation status of audit recommendations are reviewed by OIA, and in almost all cases the first responses show adequate action and detail to carry out the recommendation. | Отчеты проверенных отделений о ходе осуществления вынесенных по результатам ревизий рекомендаций рассматриваются УВР, и почти во всех случаях уже первые ответы содержат необходимые меры и подробные сведения в отношении выполнения рекомендации. |
OIA reviewed all major finance and budget processes within the Division's Finance, Budget and Accounts Centre, and found them to be satisfactory in support of UNICEF global supply and procurement operations. | УВР подвергло проверке все основные связанные с финансами и бюджетом процессы в рамках действующего в Отделе Центра по вопросам финансов, бюджета и счетов и признало, что они удовлетворяют требованиям, предъявляемым к обеспечению поддержки глобальных операций ЮНИСЕФ в области снабжения и закупок. |
(b) The Executive Director ensures that OIA is provided with the necessary staffing and budgetary resources to achieve its mission and maintain its independence; | Ь) Директор-исполнитель обеспечивает, чтобы УВР располагало всеми кадровыми и финансовыми ресурсами, необходимыми для достижения его цели и сохранения независимости; |
During the biennium 2008-2009, OIA completed 18 headquarters, systems and thematic audits. | В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов Управление внутренней ревизии завершило проведение 18 проверок штаб-квартиры, а также проведение системных и тематических проверок. |
In 2011, OIA introduced a new system of quarterly reviews to assist in the timely closure of all outstanding recommendations. | В 2011 году Управление внутренней ревизии ввело новую систему ежеквартальных обзоров в целях содействия своевременному исполнению всех еще не выполненных рекомендаций. |
As noted in several instances in this report, OIA has observed that UNICEF management is taking actions to address a number of the areas of common weakness in country office practices. | Как уже неоднократно отмечалось в настоящем докладе, Управление внутренней ревизии отметило, что руководство ЮНИСЕФ принимает меры в целях устранения целого ряда общих недостатков в деятельности представительств в странах. |
Addressing the many comments on sustaining audit recommendations, he said that this was less of an issue this year compared with previous years and that OIA checks on whether recommendations are implemented. | Касаясь многочисленных высказываний в отношении дальнейшего осуществления рекомендаций по итогам ревизий, он сказал, что в этом году это не является такой серьезной проблемой, как в предыдущие годы, и что Управление внутренней ревизии проверяет, выполняются ли рекомендации. |
OIA assesses auditees' implementation reports and determines if adequate actions have been taken to close the recommendations. | Управление внутренней ревизии оценивает доклады проверенных представительств о ходе осуществления рекомендаций и выносит заключения о том, насколько принятые ими меры были адекватны или неадекватны, для того чтобы можно было завершить проверку выполнения рекомендации. |
The OIA referred the request to the appropriate District for execution. | УМО передало эту просьбу в соответствующий район для исполнения. |
Records in full execution of the request were obtained in an expedient manner and were sent from the OIA to the central authority of country X. | В полном соответствии с просьбой документация была быстро получена и направлена УМО в центральный орган страны Х. |