In 2007, OIA revised its classification of underlying causes to improve clarity. |
В 2007 году УВР пересмотрело свою классификацию, с тем чтобы дать более ясное описание упомянутых оснований. |
OIA revised the audit approach for programme management in 2007. |
УВР пересмотрело применяемый в ходе ревизии подход к управлению программами в 2007 году. |
OIA issued recommendations to strengthen controls in the audited offices. |
УВР вынесло рекомендации в отношении укрепления механизмов контроля в проверенных им отделениях. |
OIA conducted programme audits in six countries in 1997 and 1998. |
В 1997 и 1998 годах УВР провело аудиторскую проверку программ в шести странах. |
In 2003, OIA issued 776 risk observations. |
В 2003 году УВР сделало 776 замечаний в отношении рисков. |
All OIA auditors are encouraged to obtain and maintain professional qualifications. |
УВР побуждает всех своих ревизоров к приобретению профессиональной квалификации и ее поддержанию на должном уровне. |
OIA established a hotline for reporting allegations in September 2006. |
В сентябре 2006 года УВР открыло «горячую линию» для сообщений о предполагаемых нарушениях. |
Despite these efforts, OIA's overall audit capacity is insufficient. |
Несмотря на эти усилия, общий потенциал УВР в отношении проведения ревизий является недостаточным. |
OIA issued four reports of audits conducted in headquarters locations. |
УВР опубликовало четыре доклада по итогам ревизий, проведенных в местах расположения штаб-квартир. |
In 2002, OIA reviewed investigation issues reported by six country offices. |
В 2002 году УВР рассматривало связанные с расследованиями вопросы, о которых сообщали шесть страновых представительств. |
OIA maintained those standards in 2009. |
УВР сохранило эти стандарты и в 2009 году. |
The nature and scope of OIA advisory services are agreed with UNICEF management. |
Характер и объем консультационных услуг УВР согласованы с руководством ЮНИСЕФ. |
OIA ensures that its independence and objectivity are not compromised through the provision of advisory services. |
УВР принимает меры к тому, чтобы независимость и объективность его рекомендаций не вызывали никаких сомнений. |
OIA maintains a quality assurance and improvement programme that covers all aspects of its activities. |
Все свои мероприятия УВР проводит в рамках программы обеспечения гарантий и улучшения качества. |
OIA formulates its work plans based on risk assessments. |
УВР готовит свои планы работы на основе оценки рисков. |
The audit was led by OIA and was conducted in coordination with the Office of Audit and Investigations of the United Nations Development Programme. |
Проверка проводилась под руководством УВР в координации с Управлением по ревизии и расследованиям Программы развития Организации Объединенных Наций. |
Internal: OIA coordinates its activities with the Evaluation Office by sharing of internal audit reports. |
Внутренняя координация: УВР координирует свою деятельность с Управлением по оценке путем обмена докладами о внутренней ревизии. |
OIA has established a database to track the disposition of each audit recommendation. |
УВР создало базу данных для отслеживания состояния каждой рекомендации по результатам ревизий. |
OIA and EO report to the Executive Director. |
УВР и УО отчитываются перед Директором-исполнителем. |
OIA continued to advance the development of audit methodologies and reporting in 2000. |
В 2000 году УВР продолжало заниматься совершенствованием методологий и отчетности для целей ревизии. |
This approach strengthens the contribution of OIA to improving overall controls within UNICEF. |
Такой подход укрепляет вклад УВР в совершенствование общих механизмов контроля в рамках ЮНИСЕФ. |
OIA is committed to advancing UNICEF capacity for self-assessment in internal controls. |
УВР стремится содействовать укреплению потенциала ЮНИСЕФ в отношении самооценки механизмов внутреннего контроля. |
The formal amendment to the mandate of OIA to include this reporting will be made by the end of 2001. |
К концу 2001 года в мандат УВР будет внесена официальная поправка, предусматривающая такую отчетность. |
UNICEF OIA has revised its audit reporting format and working paper standards at the end of 2000. |
В конце 2000 года УВР ЮНИСЕФ пересмотрело формат своей отчетности по итогам ревизии и стандарты рабочих документов. |
The software supports the systematic presentation of working papers for each audit and the demonstration of supervisory review by OIA management. |
Это программное обеспечение предусматривает систематическое представление рабочих документов по каждой ревизии и демонстрацию контрольного обзора руководством УВР. |